"einmischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • التدخّل
        
    • نتدخل
        
    • أتدخل
        
    • تتدخل
        
    • للتدخل
        
    • شئون
        
    • التورط
        
    • أتدخّل
        
    • تدخلنا
        
    • تتدخلي
        
    • لايمكنك التدخل
        
    • تتدخلوا
        
    • في شؤوننا
        
    Zusehen und dich nicht einmischen. Open Subtitles فقط يرجع للوراء ويراقب ويحاول عدم التدخّل
    Der temporale Dominoeffekt. Darum sollten wir uns nie in die Geschichte einmischen. Open Subtitles ،متتالية تأثيرات زمنية .لهذا لا يتعين أن نتدخل في مسار التاريخ
    Ich will mich nicht einmischen, aber ich stelle Unsicherheit fest. Open Subtitles .. لا أقصد أن أتدخل لكني أرى أن هناك عدم تأكد هنا
    Der Rat besteht darauf, dass sich kein Staat, insbesondere kein Staat der Region, in die inneren Angelegenheiten Somalias einmischen darf. UN ويصر المجلس على أنه لا يجوز لأي دولة أن تتدخل في الشؤون الداخلية للصومال.
    Ich werde mich in keine laufende Untersuchung einmischen. Open Subtitles ،أنا لست هنا للتدخل في أية تحقيقات جارية
    Also hör zu, ich weiß da unten am Strand wurde es ziemlich übel, und, äh, ich will mich nicht in Ehepaar-Kram einmischen, aber ich dachte mir, weißt du, Open Subtitles اسمع، أعلم أن الأمور كانت سيئة هنا على الشاطيء، و لا أريد التدخل في شئون زوجين، لكن.. أنا أرى،
    Man hört so viel über Apathie, Leute, die sich nicht einmischen wollen. Open Subtitles عندما نَسْمعُ كثيراً حول اللا مبالاةِ والناس الذين يخشون التورط
    Ich hab schon zuviel gesagt. Ich darf mich nicht in Dinge einmischen. Open Subtitles لقد قلت أكثر مما يجب، يفترض بي أن لا أتدخّل.
    Bomani lässt Sloane ermorden, wenn wir uns einmischen. Open Subtitles ( هذا يُظهر أيضاً بأن ( بوماني ) سيقتل ( سلون لو تدخلنا
    Gib mir jetzt die Adresse. Du brauchst dich nicht einmischen. Open Subtitles اعطيني عنوانه فحسب، لن يتوجب عليكِ ان تتدخلي
    Will mich ja nicht einmischen, aber viel- leicht solltest du mal am Ruder ziehen. Open Subtitles ،لا أتمنّى التدخّل بقيادتك ... لكن ربما يجب عليك أن تجذب بقوّة قبل
    Hören Sie, ich möchte mich nicht in einen Familienstreit einmischen,... doch ich kann nicht weiterarbeiten, bevor Sie sich auf eine Strategie geeinigt haben. Open Subtitles أنظروا، لا أريد التدخّل في شجار عائلي، لكن لا أستطيع التقدّم في الإجتماع حتى تتّفقوا على إستراتيجية
    Ich will mich nicht einmischen, aber man hört nicht auf, Eltern zu sein, nur weil der Name des Sohnes in der Presse steht. Open Subtitles ،لا أقصد التدخّل ولكن لا تتوقّفي بمهامك كوالدة لمجرّد أن اسم ابنك أصبح بالمجلة
    Ich habe ihnen versichert, dass wir uns nicht einmischen werden... wenn sie Spartacus und seine Sklaven aus Italien verhelfen. Open Subtitles لقد ضمنت لهم أننا لن نتدخل إذا قاموا بنقل سبارتاكوس ورفاقه لخارج إيطاليا
    Sie machte sehr deutlich, dass weder ich noch ihr Stiefvater sich in ihr Leben einmischen sollten. Open Subtitles قالت بصراحة بأنها لا تريد مني ولا من زوجي أن نتدخل في حياتها الخاصة
    Manchmal sollte man sich in die Probleme anderer nicht einmischen. Open Subtitles نعم، أحياناً من الأفضل ألا نتدخل في خصوصيات الأخرين
    Tja, ich will mich nicht einmischen... das ist nicht mein Stil. Open Subtitles حسناً, أنا لن أتدخل. هذه ليست أحدى شيماتي.
    Der Staat sollte sich nicht in die Erzeugung von Waren und Dienstleistungen einmischen, weil er ineffizient und inkompetent ist auf diesem Gebiet. TED ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء.
    So etwas muss also erst passieren, damit sich staatliche Behörden einmischen. Open Subtitles لذا,هذا ما سيدفع المحققون الاتحاديون للتدخل...
    Ich möchte mich nicht in Privates einmischen, aber wie genau kamen Sie bis hierher, ohne Pferd, Stiefel oder Hut? Open Subtitles أنا لست بالرجل الذي يدس أنفه في شئون غيره... لكن كيف وصلت إلي هنا... ...
    Ich weiß, dass ich mich nicht einmischen sollte. Open Subtitles أعلم أنني لا يجب علىّ التورط في هذا الأمر
    Nun, wenn es auf diese Weise gehandhabt wird, will ich mich nicht einmischen. Open Subtitles حسناً، إذا كانت الأمور تعمل هكذا، عليّ أن لا أتدخّل
    Ja, aber es macht mir was aus, wenn Paige sauer wird, weil wir uns wieder in ihre Angelegenheiten einmischen. Open Subtitles بلى أن ا قلقة ، لكنني قلقة أكثر بكون (بايدج) غاضبة حقاً لأننا تدخلنا بمشاغلها مجدداً
    Nein. Sie können sich nicht einmischen. Sie sind neutral. Open Subtitles أوه ، لا ، لا يمكنك أن تتدخلي أنت محايدة
    Wir dürfen uns nicht in ihr Leben einmischen! Open Subtitles لايمكنك التدخل في حياتهم. لايمكنك التدخل.
    Was auch immer jetzt passiert, ihr dürft euch nicht einmischen. Open Subtitles مهما حصل الآن لا تتدخلوا
    Unabhängig davon hasse ich es, dass sie sich in unsere Angelegenheiten einmischen können. Open Subtitles سواءً أعجبوا بها أم لا, يزعجني إعطاءهم الفرصة ليحشروا انوفهم القذرة في شؤوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus