Aber als Menschen mit Herzen können wir alle über die Lebenseinheit jubeln, und eventuell können wir verändern, was einst in der heiligen Höhle passierte. | TED | وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس. |
Ich könnte schwören, dass ich euch einst in einem Freudenhaus in Lys gefickt habe. | Open Subtitles | أقسم أنني نكحتكِ ذات مرة في دار دعارة في ليوز. |
Ich vertraute ihm einst in der Arena und das ist das Ergebnis. | Open Subtitles | وثقت به مرة في الحلبة وهذه كانت النتيجة |
Ein Möchtegern Künstler wollte mir einst in Rom die Brieftasche stehlen. | Open Subtitles | ساكون كذلك حينما ذهبت لأجل حافظتي مرة في "روما". |
Ich sah Euren Vater einst in Winterfell. | Open Subtitles | رأيت والدك مرة في (وينترفيل) |