"einwenden" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعترض
        
    Man könnte einwenden, dass die meisten Menschen im außereuropäischen Ausland die Krise in Europa bestimmt nicht verfolgt haben und die am wenigsten Informierten nicht einmal davon gehört haben. Aber Meinungsmacher und die Freunde und Verwandten der am wenigsten Informierten in den Ländern haben sie verfolgt, und ihr Einfluss kann eine Atmosphäre erzeugen, in der jeder weniger bereitwillig Geld ausgibt. News-Commentary وقد يعترض المرء بدعوى أن أغلب الناس خارج أوروبا لم يتابعوا الأزمة الأوروبية عن كثب، وأن الأشخاص الأقل اطلاعاً ربما لم يسمعوا بها قط. ولكن زعماء الرأي ، والأصدقاء، والأقارب الأقل اطلاعاً في كل دولة كانوا يتابعونها، وقد يعمل تأثيرهم على خلق جو من شأنه أن يجعل الجميع أقل رغبة في الإنفاق.
    Man könnte nun einwenden, dass der Unterschied zwischen südlichen und nördlichen Auffassungen heutzutage rein akademischer Natur ist, weil ein Staatsbankrott aufgrund der potenziell desaströsen Reaktionen der globalen Finanzmärkte keine wirkliche Option ist. Aber der Europäische Rat rief auch eine Arbeitsgruppe unter der Leitung von Präsident Herman Van Rompuy ins Leben, um konkrete Vorschläge zur Reform der Währungsunion zu erarbeiten. News-Commentary قد يعترض البعض فيزعمون أن التمييز بين الرأيين الشمالي والجنوبي ليس أكثر من مفهوم أكاديمي في الوقت الحاضر، وذلك لأن الفشل ليس بالخيار الوارد حقاً، وذلك لأن الفشل من شأنه أن يؤدي إلى ردود أفعال مأساوية في الأسواق المالية العالمية. ولكن المجلس الأوروبي أسس أيضاً فريق عمل تحت قيادة الرئيس هيرمان فان رومبوي لتقديم مقترحات محددة وواضحة بشأن إصلاح الاتحاد النقدي.
    Einige werden einwenden, dass es wenig Grund gibt, in hoch entwickelten Ländern BIP-gebundene Anleihen einzuführen, da dort kaum Unsicherheit über das BIP-Wachstum herrscht. Selbst während der relativen Stabilität der Nachkriegszeit jedoch hat das langfristige reale BIP in den hoch entwickelten Ländern recht stark geschwankt. News-Commentary سوف يعترض بعض الناس قائلين إن إصدار سندات مرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة أمر غير ذي مغزى، لأن الشكوك المتعلقة بنمو الناتج المحلي الإجمالي هناك ضئيلة. ولكن حتى في ظل الهدوء النسبي الذي ساد في فترة ما بعد الحرب، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بعيد الأمد متقلباً في الدول المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus