"einzelkind" - Traduction Allemand en Arabe

    • وحيدة
        
    • وحيد
        
    • الابن الوحيد
        
    • وحيدا
        
    • الطفل الوحيد
        
    Sie haben Glück, ein Einzelkind zu sein. Open Subtitles أنت لا تعلمين كم هو من الجيد أن تكوني طفلة وحيدة.
    - Sie war Daddys kleiner Liebling. - Ist sie ein Einzelkind? Open Subtitles لقد كانت فتاة أبيها الصغيرة أهى طفلة وحيدة ؟
    Ich war immer ein Muttersöhnchen. Ich bin Einzelkind. Mutter war Einzelkind Open Subtitles لطالماكنتفتىأمي المدلل، كنتُ طفلها الوحيد، مثلَ ما كانت وحيدة
    Alle anderen hatten Großfamilien, ich bin Einzelkind. Open Subtitles الجميع يملك عائلات كبيره سيدتي ماعدا انا , فأنا طفل وحيد
    Es ist nicht leicht, ein Zimmer zu teilen - für ein Einzelkind. Open Subtitles العيش مع شخص آخر ليس سهلا جدا ، بالذات بالنسبة لطفل وحيد
    Tim ist ein Einzelkind. Er lebt allein, seit er 15 ist. Open Subtitles تيم هو الابن الوحيد سجن لأول مرة عندما كان عمره 15 عاما
    Meine Mutter war ein Einzelkind, mein Vater auch, und ich war ihr einziges Kind. Open Subtitles امى ليس لديها اخوة وكذلك ابى, و انا وحيدا ايضا,
    Ich fühl mich einfach... Wisst ihr, ich war 25 Jahre lang ein Einzelkind. Open Subtitles أنا أشعر فقط مثل ، تعلمون أنني كنت أعيش كطفلة وحيدة لـ 25 سنة
    Sie sollten wissen, dass ich ein Einzelkind bin. Open Subtitles ... هناك شيئ مهم عني أنني طفلة وحيدة ...
    Du bist verwöhnt, halt ein Einzelkind. Open Subtitles انتِ مدللة لأنك فتاة وحيدة
    Ich bin also kein Einzelkind, sondern ein Zwilling. Open Subtitles يا إلهي أ،نا لست طفلة وحيدة
    Verstehe. Ich bin auch ein Einzelkind. Open Subtitles أفهم هذا لأني طفلة وحيدة
    Ich bin ein Einzelkind. Du bist ihr Oberarzt. Open Subtitles أنا طفلة وحيدة أنتِ مشرفتها
    Ich bin auf einmal mehr darum besorgt, ihn von seiner Familie zu trennen, als ihn als Einzelkind zu erziehen. Open Subtitles فجأة أنا مهتمة أكثر بإبعاده عن عائلته من تربيته كطفل وحيد
    Als Einzelkind habe ich immer gedacht, dass Geschwisterliebe wohl die stärkste sein muss. Open Subtitles كإبن وحيد, إعتقدتُ أن حب الأَخّ وأخته هو الأقوى.
    Eigentlich ist es besser, wenn Sie einfach den Mund halten und die Waffe weglegen, außer Sie wollen herausfinden, wie es ist, Einzelkind zu sein. Open Subtitles حقيقةً , من الأفضل لو تخرس فحسب وتبعد السلاح إلا إذا كنت تريد أن تعرف شعور ان تكون اخ وحيد
    Einzelkind, Mutter Hausfrau, Vater Anwalt für ärztliche Kunstfehler. Open Subtitles طفل وحيد, أمه عاملة في المنزل والده يعمل في المجال الطبي
    So habe ich auch heraus gefunden, das Charlie Hutchison ein Einzelkind ist, welches in einer schönen Wohnung in Los Feliz wohnt und bewundernswerte Eltern hat, Nick und Mandy Hutchison. Open Subtitles وذلك كيف اكتشفت ان تشارلي هو ولد وحيد يعيش في شقه مع والداه المحبين نيك وماندي
    Ich bin ein Einzelkind. Habe den sozialen Darwinismus verpasst. Open Subtitles أنا ابن وحيد لم أعش تلك الحياة الاجتماعية كلها
    Ich bin Einzelkind. Meine Eltern sind gestorben, als ich jung war. Open Subtitles أنا الابن الوحيد لأسرتي، ولقد مات والدي في صغري
    Ich war ein Einzelkind, trotzdem hab ich mich normal entwickelt. Open Subtitles لقد كنت طفلا وحيدا و ها أنا بخير
    Tabelle 1: Sparquote von Privathaushalten: Unterschied zwischen Haushalten mit Zwillingen und Einzelkind nach Einkommensgruppe News-Commentary الجدول رقم 1: معدل الادخار الأسري: الفارق بين الأسر ذات التوائم والأسر ذات الطفل الوحيد من خلال مجموعات الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus