"einzige im" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوحيد في
        
    Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. Open Subtitles لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط
    Zu dir, mein Sohn. Du bist der Einzige im Dorf, der studiert hat. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في قريتنا الذي ذهب إلى الجامعة
    Er ist der Einzige im Team, der das Gen nicht hat. Open Subtitles هو الفرد الوحيد في الفريق الذي لا يحمل الجينة
    Das ist das Einzige im Gebäude, was nach unten geht. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يقود إلى الأسفل
    Sie waren der Einzige im Haus zu dieser Zeit, als die Dokumente geladen wurden. Open Subtitles كنت الوحيد في الإقامة في الوقت الذي حُمّلت فيه الملفات
    Ich kann nicht der Einzige im Staat sein, der diese Munition gekauft hat. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون الوحيد في الولاية التي إشترى هذه الذخيرة.
    Ich weiß, dass der Tod das Einzige im Leben ist, das eine Bedeutung hat. Open Subtitles ما أعرفه هو أن الموت هو الشيء الوحيد في الحياة الذي لديه أي معنى.
    Ihre Geschichte verdient es, gehört zu werden, weil Sie, Sie seltene und phänomenale Außenseiterin, Sie neue Spezies, die Einzige im Raum sind, die eine Geschichte erzählen kann, die nur Sie erzählen können. TED تستحق قصتك على أن تسمع، لأنك، يا أيها الشخص غير الملائم النادر والاستثنائي، يا أيها النوع الجديد، أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة والذي يمكنه حكاية القصة، في الطريقة التي تستطيع أنت فقط القيام بها.
    Ich bin der Einzige im ganzen Land der das kann. Open Subtitles أنا الوحيد في البلاد الذي يستطيع عملها
    - Aber ich zuerst, weil du betrunken bist. Ich glaube, ich bin der Einzige im Time-Life-Gebäude, der nicht seinen Verstand verloren hat. Aber du hasst ihn. Open Subtitles حسنًا، لكني سأبدأ أولًا؛ لأنكِ ثملة. في الواقع، أعتقد بأني الشخص الوحيد في مبنى "تايم لايف" الذي لم يُجنّ. لكنك تكرهه.
    Das ist peinlich, aber ich habe nur $20 hier, und der Einzige im Haushalt, der ein Scheckbuch hat, ist mein Mann, und er ist natürlich immer noch in der Stadt. Open Subtitles هذا محرج،ولكن يبدو أنه ليس لدي سوى 20 دولار نقداً والشخص الوحيد في هذا البيت الذي لديه دفتر الشيكات هو زوجي وهو لا يزال في المدينة طبعاً
    Du warst der Einzige im Serverraum. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد في غرفة الخادم
    Ich war der Einzige im Tal. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد في الوادي.
    Wie macht der Neue Pfad das? Ihr Gebäude ist das Einzige im Land, das nicht gescannt werden kann. Open Subtitles َ(نيوباث) هي المكان الوحيد في البلاد الذي لا يمكننا فحصه
    Abgesehen von Mutter war Phillip der Einzige im Herrenhaus, der es wusste. Open Subtitles غير والدتي فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني)
    Das war die Einzige im Laden. Open Subtitles كان الوحيد في المخزن.
    Dieser Vorschlag scheint bei Berlusconi auf ein gewisses Maß an Unterstützung gestoßen zu sein, obwohl er wahrscheinlich der Einzige im Lande wäre, der ihm zustimmt. Die Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, alle Oppositionsparteien und sogar viele von Berlusconis eigenen Abgeordneten sind geeint in ihrer Ablehnung dessen, was sie für eine völlige Fehlentwicklung halten. News-Commentary ويبدو أن هذا الاقتراح وجد درجة معينة من الدعم من جانب بيرلسكوني ، رغم أنه من المحتمل أن يكون الشخص الوحيد في البلاد الذي يوافق على مثل هذا الاقتراح. ذلك أن النقابات العمالية، وجمعيات أصحاب العمل، وكافة الأحزاب السياسية، بل وحتى العديد من أعضاء البرلمان من أتباع بيرلسكوني اتحدوا في رفضهم لما اعتبروه شذوذاً وانحرافا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus