"emissionsreduzierung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الانبعاثات
        
    Wir haben die Mittel schon in unseren Händen, durch eine Struktur, einen Mechanismus namens REDD Plus – ein Modell zur Emissionsreduzierung, die durch Abholzung und zerstörerischer Waldnutzung verursacht werden. TED والمعنى موجود في ايدينا من خلال البنية,و الالية, وتسمى ريد بلاس مخطط لتقليل الانبعاثات من ازالة الغابات و تقلص الغابات
    Emissionsreduzierung neu denken News-Commentary إعادة النظر في الحد من الانبعاثات
    Das Kopenhagener Übereinkommen sieht vor, dass die Industrieländer die Emissionsreduzierung und andere notwendige Anpassungen in den Entwicklungsländern finanzieren, und zwar durch ein Hilfepaket im Umfang von 30 Milliarden Dollar, das bis 2020 auf 100 Milliarden Dollar ansteigen wird. Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird. News-Commentary يسعى اتفاق كوبنهاجن إلى إلزام دول العالم الصناعية بتمويل خفض الانبعاثات وغير ذلك من تدابير التكيف الضرورية في البلدان النامية من خلال حزمة مساعدات تبلغ قيمتها ثلاثين مليار دولار، ثم ترتفع إلى مائة مليار دولار بحلول عام 2020. بيد أن الاتفاق لم يتطرق إلى توزيع التكاليف على البلدان المشاركة.
    Diese Sichtweise deckt sich nicht mit den üblichen Mechanismen für die Messung von Fortschritten bei der Emissionsreduzierung, die auf bestimmte jährliche Resultate abzielen. Die Verringerung des jährlichen Emissionsflusses bis, sagen wir mal, 2050 wäre zwar ein positiver Schritt, garantiert aber nicht notwendigerweise Erfolg in Bezug auf eine Begrenzung des letztendlichen globalen Temperaturanstiegs. News-Commentary ولا تتفق وجه النظر هذه مع الآليات السائدة لقياس التقدم في مجال الحد من الانبعاثات، والتي تستهدف نتائج سنوية محددة. ورغم أن الحد من التدفق السنوي من الانبعاثات بحلول عام 2050 على سبيل المثال سوف يكون خطوة إيجابية فإن هذا لا يضمن بالضرورة النجاح من حيث الحد من ارتفاع درجة الحرارة العالمية في نهاية المطاف.
    Die beiden größten Emittenten von THG sind China und die Vereinigten Staaten, und ohne ihre Mitwirkung wird wohl keine weltweite Vereinbarung zur Emissionsreduzierung funktionieren. Allerdings gehen bei internationalen Klimaverhandlungen ihre Ansichten darüber, was sie jeweils dazu beitragen sollten, weit auseinander. News-Commentary وتطلق الصين والولايات المتحدة القدر الأعظم من الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري على مستوى العالم، ومن غير المرجح أن يكون أي اتفاق عالمي للحد من الانبعاثات فعّالاً ما لم تشارك فيه الصين والولايات المتحدة بفعالية. غير أن وجهات النظر التي تتبناها كل من الدولتين في مفاوضات المناخ الدولية بشأن ما ينبغي على كل منهما القيام به متباعدة إلى حد كبير.
    Aber das wichtigste Thema ist, ob die Länder ihr Ziel für 2030 auf eine Art erreichen, die bis 2070 zu einer Nullemission führt, also zu vollständiger Dekarbonisierung. Ergreifen sie lediglich Maßnahmen zur kurzfristigen Emissionsreduzierung, riskieren sie, dass ihre Volkswirtschaften nach 2030 weiterhin hohe Mengen Treibhausgase ausstoßen. News-Commentary بيد أن المسألة الأكثر أهمية هي ما إذا كانت الدول ستحقق أهدافها بحلول عام 2030 على نحو يساعدها على الوصول إلى مستوى الصِفر من الانبعاثات بحلول عام 2070 (الإزالة الكاملة للكربون). فإذا كانت الدول تلاحق تدابير لا تهدف إلا إلى خفض الانبعاثات في الأمد القريب، فإنها بذلك تخاطر بحبس اقتصاداتها ضمن مستويات عالية من الانبعاثات بعد عام 2030. فالقضية الحرجة هنا باختصار ليست عام 2030، بل ما قد يحدث بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus