"emissionssenkung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الانبعاثات
        
    Über ein weltweites Netz von 675 Lokalverwaltungen haben zahlreiche Städte Zielwerte für die Emissionssenkung festgelegt und führen Klimaschutzmaßnahmen durch. UN ومن خلال شبكة عالمية لـ 675 حكومة محلية، وضعت مدن كثيرة أهدافا لخفض الانبعاثات وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ.
    Emissionssenkung nach Plan News-Commentary خفض الانبعاثات بالأرقام
    In Kopenhagen wird in diesem Dezember der Schwerpunkt darauf gelegt werden, um wie viel die Kohlenstoffemissionen gesenkt werden sollen – statt darauf, wie man das machen solle. Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet. News-Commentary في قمة كوبنهاجن التي ستنعقد في ديسمبر/كانون الأول من هذا العام، سوف يكون التركيز على مقدار الكربون الواجب خفضه، بدلاً من التركيز على كيفية القيام بهذه المهمة. وسوف يكون الاهتمام بتحديد ما إذا كانت الوسائل المقترحة لخفض الانبعاثات كافية لتحقيق الغرض منها أو لا ضئيلاً أو غائباً بالمرة.
    Unterdessen bringt der Fracking-Glücksfall in den USA nicht nur eine viel stärkere Emissionssenkung zu keinen Kosten, sondern schafft auch langfristig soziale Vorteile durch niedrigere Energiekosten. News-Commentary وتشير التقديرات إلى أن استخدام الضرائب على الكربون لتحقيق خفض إضافي بنحو 330 ميجا طن في الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون في الاتحاد الأوروبي سوف يتكلف 250 مليار دولار سنويا. ومن ناحية أخرى، فإن طفرة التكسير الهيدروليكي في الولايات المتحدة لا تفضي إلى خفض الانبعاثات بنسب أعظم كثيراً وبالمجان فحسب، بل إنها تساهم أيضاً في خلق فوائد اجتماعية بعيدة المدى من خلال خفض تكاليف الطاقة.
    Aber die EU möchte nicht nur die Emissionen auf die vernünftigste Art und Weise reduzieren, sondern plant auch, den Anteil erneuerbarer Energien bis 2020 um 20 % zu erhöhen. Dieser Anstieg bewirkt hinsichtlich des Klimas gar nichts, da ja bereits eine Emissionssenkung um 20 % versprochen wurde. News-Commentary بيد أن الاتحاد الأوروبي، لا يحتاج إلى تخفيض الانبعاثات على أبرع نحو ممكن فحسب، بل ويحتاج أيضاً إلى زيادة حصة الطاقة المتجددة المستخدمة في الاتحاد بنسبة 20% بحلول العام 2020. ولن تكون هذه الزيادة ذات تأثير منفصل على المناخ، حيث أننا قد وعدنا بالفعل بتخفيض الانبعاثات بنسبة 20%، وهو ما من شأنه أن يزيد من رداءة القرار السياسي المتخذ في هذا الشأن إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus