Ich glaube, ich habe irgendwie Angst, dass das das Ende einer Ära ist. | Open Subtitles | أظنني خائفا بعض الشيء أن هذه نهاية حقبة. |
Wir haben eben das Ende einer Ära verpasst. | Open Subtitles | لقد فوتنا للتو نهاية حقبة تاريخية |
- Wahrscheinlich das Ende einer Ära. - Jedenfalls für mich. Ich bin am Arsch. | Open Subtitles | يمنحك شعور بأننا نعيش في نهاية حقبة زمنية - هذه لي ، اقتبست مني - |
Es ist das Ende einer Ära. | Open Subtitles | حسناً، إنها نهاية حقبة من الزمن. |
Das ist doch das Ende einer Ära! | Open Subtitles | إنها نهاية حقبة |
Das Ende einer Ära, könnte man sagen. | Open Subtitles | يمكنك القول إنها نهاية حقبة |
Das ist das Ende einer Ära. | Open Subtitles | وهذه هي نهاية حقبة. |
Das ist das Ende einer Ära. | Open Subtitles | إنها نهاية حقبة |
CAMBRIDGE – In der Wirtschafts- und Finanzwelt finden selten Revolutionen statt, und sie werden oft erst rückblickend erkannt. Doch was am 19. Februar geschah, kann man getrost als das Ende einer Ära in der globalen Finanzwirtschaft bezeichnen. | News-Commentary | كمبريدج ـ إن عالم الاقتصاد وتدبير الموارد المالية وإدارتها،نادراً ما يشهد ثورات، وفي كثير من الأحيان لا يتم استكشاف هذه الثورات إلا في وقت لاحق. ولكن ما حدث في التاسع عشر من فبراير/شباط من الممكن أن نعتبره باطمئنان نهاية حقبة تاريخية في التمويل العالمي. |
- Das ist das Ende einer Ära. | Open Subtitles | -هذه نهاية حقبة |