"engel der" - Traduction Allemand en Arabe

    • ملاك
        
    • كائن سامي موجود
        
    Der angebliche "Engel der Barmherzigkeit" hat mich gequält. Ich war ihr im Nachthemd ausgeliefert. Open Subtitles لمدة أربعة شهور ، كانت ملاك الرحمة المزعومة هذه تفحص
    Tun Sie doch nicht so, als seien Sie ein Engel der Menschlichkeit! Open Subtitles لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية
    Es war nur ein böser Engel, der mich berührt hat. Open Subtitles كان ملاك شرّير يمرّ من هنا و رأى من المناسب أن يلمسني
    Damit bleibt ihr jedem Engel der Schöpfung verborgen. Open Subtitles سيخفيكما عن أعين كل كائن سامي موجود بالكون (بمن في ذلك (لوسيفير
    Damit bleibt ihr jedem Engel der Schöpfung verborgen, auch Luzifer. Open Subtitles سيخفيكما عن أعين كل كائن سامي موجود بالكون (بمن في ذلك (لوسيفير
    Ein kleiner Engel, der von seiner Wolke gefallen ist. Open Subtitles على الارجح فعلتِ ذلك . ملاك صغيرة الحجم سقطت من السحاب
    Vater ist tot, Raoul. Und er kam wirklich zu mir, der Engel der Muse. Open Subtitles وأبي قد مات يا راؤول وقد زارني ملاك الموسيقى
    Ihr Vater sagte ihr, ich schick zu dir den Engel der Muse. Open Subtitles وعدها أبوها بأنه سيرسل لها ملاك الموسيقى
    Engel der Muse... bleib und seibloss... nah bei mir, mein Engel. Open Subtitles ملاك الموسيقى لا تبتعد عني يا منقذي تعالي إلى ملاكك الغريب
    Ein Engel, der raucht wie 'n Schlot? Open Subtitles ملاك سلسة التدخين؟ لماذا تبالي, إذا كنت أدخن؟
    Ja, ein Engel, der eine ganze Stadt zerstören will. Open Subtitles ربما، لكنه مع ذلك ملاكاً أجل، ملاك كان مستعد لتدمير بلدة كاملة
    Sie behauptete... sie sei beim Lachgas-Schnüffeln gestorben und ein Engel der Finsternis habe ihr beim Geschichtstest geholfen und sie zurückgeschickt. Open Subtitles لقد أدّعت انها ماتت من جراء جلدها لنفسها بالسياط وان ملاك الظلام اعطاها كل الاجوبة عن البعث ثم اعادها للحياة مجداا
    Der Engel der Barmherzigkeit muss ihnen helfen... muss sie von den Schmerzen befreien. Open Subtitles يحتاجون إلى ملاك الرحمة لمساعدتهم في الأجتياز لتحريرهم من الألم
    "Einen Engel, der in seiner Weisheit Sie wählte anstatt mich." Open Subtitles ملاك بحكمتها اختارتك انت عوضاً عني
    Engel der Muse, führ und leit mich. Open Subtitles ملاك الموسيقى هو المرشد والحارس
    Nein, Raoul. Der Engel der Muse ist sehr streng. Open Subtitles لا يا راؤول، ملاك الموسيقى صارم جداً
    Ich bin dein Engel... der Muse. Open Subtitles أنا ملاك الموسيقى خاصتِك كرستين، كرستين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus