"entführung" - Traduction Allemand en Arabe

    • اختطاف
        
    • إختطاف
        
    • الإختطاف
        
    • خطف
        
    • الاختطاف
        
    • الخطف
        
    • أختطاف
        
    • والاختطاف
        
    • واختطافهم
        
    • اختطافه
        
    • واختطاف
        
    • بخطف
        
    • اختطافهم
        
    • إختطافه
        
    • اختطفت
        
    Vielen Dank, ihr seid so lieb, aber ich bin gerade im Dienst und muss diesen Herrn wegen der Entführung der Miss USA sprechen. Open Subtitles شكرا لك, على هذا التدعيم الجميل فى الحقيقة انا هنا فى عمل لكى أسال هذا الرجل عن اختطاف ملكة جمال امريكا
    Sorry wegen der Entführung, Captain. Hier ist das gute Schiff TARDIS. Open Subtitles آسف على اختطاف طائرتك با كابتن هنا السفينة الجميلة التارديس
    Kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة
    Hätte nichts gegen eine Entführung, aber ich habe Theaterkarten für heute Abend. Open Subtitles ليس هذا ما أمانع , الإختطاف لكن لدى تذاكر للمسرح الليلة
    Es scheint, Mr Sarks Loyalität gegenüber Khasinau verschwand bei seiner Entführung. Open Subtitles يبدو أن ولاء السيد سارك الى كازانو اختفى عندمت خطف
    Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. Open Subtitles حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي
    - Du musst ihn zurück bringen, bevor sie dich wegen Entführung verhaften. Open Subtitles انت يجب ان تعود بالطفل .. قبل ان توقف بتهمة الخطف
    Es ist eine Entführung, und Sie können nicht das Sheriff-Office anrufen? Open Subtitles إنها جريمة اختطاف وأنتِ لا تريدين إشراك قسم الشرطة بالأمر؟
    unter Verurteilung der jüngsten Fälle von Entführung und sogar Tötung von Journalisten und anderen Zivilpersonen durch terroristische und extremistische Gruppen, UN وإذ تدين حالات اختطاف بل وقتل الصحفيين والمدنيين الآخرين التي وقعت في الآونة الأخيرة على يد جماعات إرهابية ومتطرفة،
    Er missbilligt außerdem die Entführung von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und von humanitärem Personal. UN وهو يشجب أيضا اختطاف موظفي الأمم المتحدة والأفراد العاملين في الميدان الإنساني.
    iii) die Entführung von Frauen und Kindern, um sie der Zwangsarbeit oder ähnlichen Bedingungen zu unterwerfen; UN `3' اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للسخرة أو ما يماثل ذلك من الظروف؛
    Die Entführung und Ermordung des kleinen amerikanischen Mädchens. Open Subtitles بالطبع .. قضية إختطاف الفتاه الأمريكيه الصغيره و مقتلها
    Er steht in Verbindung mit einer Entführung in Hongkong. Open Subtitles أولا،لانه كان متورط في عملية إختطاف في هونغ كونغ.
    Ich fragte, weshalb er 1 Million vom Stiftungskonto abgehoben habe... und er berichtete von der Entführung, aber ich sage Ihnen, das ist absurd. Open Subtitles سألت والدي عن عمليـّة سحب مليون دولار من حساب المؤسـسة فأخبرني عن عمليـّة الإختطاف هذه ولكنـّي أخبرك بأنّ هذا غير معقول
    Glaub mir, dass die abgeschickt wurden, bevor ich von einer Entführung wusste. Open Subtitles الآن، من الواضح إنها أرسلت قبل أن أعرف بشأن عملية الإختطاف.
    Es ergibt Sinn, ihm etwas anhängen zu wollen, wenn er mit Hamiltons Entführung davonkam. Open Subtitles هذا منطقي أن تورطه بجريمة خطف إذا أفلت من خطف سابق عام 88
    Er sitzt 99 Jahre für Entführung einer Eisenbahnladung Mädchen... auf dem Weg zu einem Gesangswettbewerb in Las Vegas. Open Subtitles يؤدي عقوبة 99 عام بجرائم خطف وإرهاب فتيات الجامعات وقبض عليه وهو يغني في لاس فيغاس
    Wahrscheinlich hatte die Bordellwirtin etwas mit der Entführung zu tun. Open Subtitles يبدو أن مديرة الماخور كانت من المسؤولين عن الاختطاف والابتزاز اللاحق.
    Das passt zum Profil einer Entführung durch Außerirdische. Open Subtitles انظري, انا لا اجعلني نفسه هي كل نوبات حالات الاختطاف الخارجي
    sowie besorgt über Fälle der internationalen Entführung von Kindern durch einen Elternteil, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء حالات الخطف الدولي للأطفال، على يد أحد الأبوين،
    1981 waren Sie, Mr. Keaton, mitwirkend bei der Entführung eines Lastkraftwagens in Buffalo, New York. Open Subtitles في عام 1981 كان السيد : كياتون أشترك في عمليه أختطاف شاحنه
    Wir können Sie für illegale Wetten und Entführung einbuchten. Open Subtitles احنه هسه نكدر نعتقلك بسبب المراهنات الغير شرعية والاختطاف
    25. begrüßt die weiterhin anhaltende relative Ruhe im Kodori-Tal und verurteilt die Tötung und Entführung von Zivilpersonen im Bezirk Gali; UN 25 - يرحب باستمرار الهدوء النسبي الذي حل في وادي كودوري، ويدين أعمال قتل المدنيين واختطافهم في منطقة غالي؛
    Das heißt, seine Entführung könnte eine ernste Bedrohung der nationalen Sicherheit sein. Open Subtitles هذا يعني أن اختطافه قد يكون تهديدا خطيرا للامن القومي
    ..schuldig am Tod eines Umweltbeamten und der Entführung Irene Waters. Open Subtitles التحقيق جارى حول مقتل عميل وكالة حماية البيئة واختطاف آيرين واترز.
    Sie hat die Entführung der Reeves Schwester befohlen, aber nicht wegen dem Prostitutionsring. Open Subtitles انها من امرت بخطف بنات ريفييس, لكن لم تكن من اجل الدعارة.
    Wir wissen nur, dass er die Limousine fuhr, in der Cheryl Frazier und Stan Fields am Tag ihrer Entführung saßen. Open Subtitles كل ما نعلمه انه كان سائق السيارة التى كانت فيها شارلى فريزر و ستان فيلد 0000 فى يوم اختطافهم
    Und dass ich mit der Befragung bezwecken würde, dass ich seine Aussage über die Entführung aufnehmen würde, damit er uns helfen könnte, seine Entführer zu finden. Open Subtitles ان الغرض من هذه المقابلة هو الحصول على تقرير عن إختطافه ولمساعدته في تحديد مكان خاطفينه
    Es scheint nämlich so, als ob die Entführung deiner Mutter echt war. Open Subtitles لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus