Vielen Dank, ihr seid so lieb, aber ich bin gerade im Dienst und muss diesen Herrn wegen der Entführung der Miss USA sprechen. | Open Subtitles | شكرا لك, على هذا التدعيم الجميل فى الحقيقة انا هنا فى عمل لكى أسال هذا الرجل عن اختطاف ملكة جمال امريكا |
Sorry wegen der Entführung, Captain. Hier ist das gute Schiff TARDIS. | Open Subtitles | آسف على اختطاف طائرتك با كابتن هنا السفينة الجميلة التارديس |
Kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة |
Hätte nichts gegen eine Entführung, aber ich habe Theaterkarten für heute Abend. | Open Subtitles | ليس هذا ما أمانع , الإختطاف لكن لدى تذاكر للمسرح الليلة |
Es scheint, Mr Sarks Loyalität gegenüber Khasinau verschwand bei seiner Entführung. | Open Subtitles | يبدو أن ولاء السيد سارك الى كازانو اختفى عندمت خطف |
Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. | Open Subtitles | حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي |
- Du musst ihn zurück bringen, bevor sie dich wegen Entführung verhaften. | Open Subtitles | انت يجب ان تعود بالطفل .. قبل ان توقف بتهمة الخطف |
Es ist eine Entführung, und Sie können nicht das Sheriff-Office anrufen? | Open Subtitles | إنها جريمة اختطاف وأنتِ لا تريدين إشراك قسم الشرطة بالأمر؟ |
unter Verurteilung der jüngsten Fälle von Entführung und sogar Tötung von Journalisten und anderen Zivilpersonen durch terroristische und extremistische Gruppen, | UN | وإذ تدين حالات اختطاف بل وقتل الصحفيين والمدنيين الآخرين التي وقعت في الآونة الأخيرة على يد جماعات إرهابية ومتطرفة، |
Er missbilligt außerdem die Entführung von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und von humanitärem Personal. | UN | وهو يشجب أيضا اختطاف موظفي الأمم المتحدة والأفراد العاملين في الميدان الإنساني. |
iii) die Entführung von Frauen und Kindern, um sie der Zwangsarbeit oder ähnlichen Bedingungen zu unterwerfen; | UN | `3' اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للسخرة أو ما يماثل ذلك من الظروف؛ |
Die Entführung und Ermordung des kleinen amerikanischen Mädchens. | Open Subtitles | بالطبع .. قضية إختطاف الفتاه الأمريكيه الصغيره و مقتلها |
Er steht in Verbindung mit einer Entführung in Hongkong. | Open Subtitles | أولا،لانه كان متورط في عملية إختطاف في هونغ كونغ. |
Ich fragte, weshalb er 1 Million vom Stiftungskonto abgehoben habe... und er berichtete von der Entführung, aber ich sage Ihnen, das ist absurd. | Open Subtitles | سألت والدي عن عمليـّة سحب مليون دولار من حساب المؤسـسة فأخبرني عن عمليـّة الإختطاف هذه ولكنـّي أخبرك بأنّ هذا غير معقول |
Glaub mir, dass die abgeschickt wurden, bevor ich von einer Entführung wusste. | Open Subtitles | الآن، من الواضح إنها أرسلت قبل أن أعرف بشأن عملية الإختطاف. |
Es ergibt Sinn, ihm etwas anhängen zu wollen, wenn er mit Hamiltons Entführung davonkam. | Open Subtitles | هذا منطقي أن تورطه بجريمة خطف إذا أفلت من خطف سابق عام 88 |
Er sitzt 99 Jahre für Entführung einer Eisenbahnladung Mädchen... auf dem Weg zu einem Gesangswettbewerb in Las Vegas. | Open Subtitles | يؤدي عقوبة 99 عام بجرائم خطف وإرهاب فتيات الجامعات وقبض عليه وهو يغني في لاس فيغاس |
Wahrscheinlich hatte die Bordellwirtin etwas mit der Entführung zu tun. | Open Subtitles | يبدو أن مديرة الماخور كانت من المسؤولين عن الاختطاف والابتزاز اللاحق. |
Das passt zum Profil einer Entführung durch Außerirdische. | Open Subtitles | انظري, انا لا اجعلني نفسه هي كل نوبات حالات الاختطاف الخارجي |
sowie besorgt über Fälle der internationalen Entführung von Kindern durch einen Elternteil, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء حالات الخطف الدولي للأطفال، على يد أحد الأبوين، |
1981 waren Sie, Mr. Keaton, mitwirkend bei der Entführung eines Lastkraftwagens in Buffalo, New York. | Open Subtitles | في عام 1981 كان السيد : كياتون أشترك في عمليه أختطاف شاحنه |
Wir können Sie für illegale Wetten und Entführung einbuchten. | Open Subtitles | احنه هسه نكدر نعتقلك بسبب المراهنات الغير شرعية والاختطاف |
25. begrüßt die weiterhin anhaltende relative Ruhe im Kodori-Tal und verurteilt die Tötung und Entführung von Zivilpersonen im Bezirk Gali; | UN | 25 - يرحب باستمرار الهدوء النسبي الذي حل في وادي كودوري، ويدين أعمال قتل المدنيين واختطافهم في منطقة غالي؛ |
Das heißt, seine Entführung könnte eine ernste Bedrohung der nationalen Sicherheit sein. | Open Subtitles | هذا يعني أن اختطافه قد يكون تهديدا خطيرا للامن القومي |
..schuldig am Tod eines Umweltbeamten und der Entführung Irene Waters. | Open Subtitles | التحقيق جارى حول مقتل عميل وكالة حماية البيئة واختطاف آيرين واترز. |
Sie hat die Entführung der Reeves Schwester befohlen, aber nicht wegen dem Prostitutionsring. | Open Subtitles | انها من امرت بخطف بنات ريفييس, لكن لم تكن من اجل الدعارة. |
Wir wissen nur, dass er die Limousine fuhr, in der Cheryl Frazier und Stan Fields am Tag ihrer Entführung saßen. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انه كان سائق السيارة التى كانت فيها شارلى فريزر و ستان فيلد 0000 فى يوم اختطافهم |
Und dass ich mit der Befragung bezwecken würde, dass ich seine Aussage über die Entführung aufnehmen würde, damit er uns helfen könnte, seine Entführer zu finden. | Open Subtitles | ان الغرض من هذه المقابلة هو الحصول على تقرير عن إختطافه ولمساعدته في تحديد مكان خاطفينه |
Es scheint nämlich so, als ob die Entführung deiner Mutter echt war. | Open Subtitles | لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً |