"entkommen lassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • يهرب
        
    • بالهروب
        
    • بالهرب
        
    • يبتعد
        
    • لقد سمحتم
        
    Denken Sie daran, Sie haben ihn entkommen lassen. Open Subtitles يجب أن أذكرك، إنك الشخص الذي تركته يهرب.
    Mama, du darfst jemanden nicht entkommen lassen, nur weil ich einen schlimmen Schultag erwarten könnte. Open Subtitles امي ، لايمكنك ترك هذا الشخص يهرب فقط لأنني ربما يكون لي يوم سيئ في المدرسة
    Willst du den Dämon entkommen lassen? Schön. Open Subtitles هل تريدن أن ندع هذا الشيطان يهرب أم ماذا ؟
    Wenn wir sie jetzt entkommen lassen... wird sich diese Seuche im ganzen Reich ausbreiten. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالهروب الآن فإن هذا الحدث سينتشر في الإمبراطورية كلها
    Ihr hättet ihn gar nicht erst entkommen lassen dürfen. Open Subtitles لهذا لم يكن عليك أن تسمح له بالهروب منذ البداية
    Diese Männer haben den Spion entkommen lassen. Ihr habt ihn hineingelassen. Open Subtitles هؤلاء الرجال سمحوا للجاسوس بالهرب أنت سمحت له بالوُلوج بيننا
    Wollen Sie ihn wirklich wieder entkommen lassen? Open Subtitles ,هل أنت حقا تنوي أن تتركه يبتعد ثانية الآن؟
    Das war die schweizerische Botschaft in Caracas, und wir haben fast Klaus entkommen lassen. Open Subtitles كانتَ هذه السفارة السوسرية فى مدينة "كراكس". وكنا أوشكنا على ترك كلاوس" يهرب".
    - Sag mir, du hast ihn nicht entkommen lassen. Open Subtitles أخبرني أنك لم تتركه يهرب منا كلا، لم أتركه يفر منا
    Einen gefährlichen Verbrecher aus purer Gefühlsduselei entkommen lassen! Open Subtitles لقد تركت مجرماً خطير يهرب لأسباب عاطفية
    - Stopp - Wir können es nicht entkommen lassen. Open Subtitles أنت , هون عليك لا يمكننا تركه يهرب
    Ich wurde von einem Fake-Marshall überlistet ... und ich hab meinen ersten Gefangenen entkommen lassen. Open Subtitles لقد خُدعت بشرطى مزيف وتركت سجينى يهرب
    - Du hast ihn entkommen lassen, du dummer Junge! Open Subtitles لقد تركته يهرب,أيها الفتى الغبي
    Du hast ihn entkommen lassen, und er hat meine Sachen verwüstet. Open Subtitles أنت تركته يهرب وهو الآن يدمر مكان عملي
    Rom wird uns nicht aus Italien entkommen lassen. Open Subtitles روما لن تسمح لنا بالهروب من إيطاليا
    Ich darf nicht gesehen werden... aber ich kann die nicht entkommen lassen. Open Subtitles - ليس من المفترض أن أكون هنا أتذكر ؟ - لا أستطيع أن أسمح لعصابة أقنعة الغاز بالهروب
    Ethan Hunt ist in Wien, weil du ihn hast entkommen lassen. Open Subtitles (إيثان هانت) في (فيينا) لأنك سمحت له بالهروب في (لندن)
    Ich habe gerade drei Gefangene entkommen lassen, vor den Augen der gesamten Kirche. Open Subtitles أنا فقط سمحت لثلاثة سجناء بالهرب أمام الكنيسة كلها.
    Wir können diesen Verräter nicht entkommen lassen. Open Subtitles نحن لا نستطيع السماح لذلك الطائر الخائن بالهرب!
    Ihr habt ihn entkommen lassen, schon wieder. Open Subtitles لقد سمحت له بالهرب ثانية
    Du hast den Kerl, der meine Familie umbringen sollte, entkommen lassen? Open Subtitles تركت الرجل الذي استأجر لقتل عائلتي يبتعد ؟
    Ihr habt den Kronprinzen entkommen lassen. Open Subtitles لقد سمحتم للأمير بالافلات منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus