"entlassungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تسريح
        
    • المُبكر
        
    Zu viele Wandlungen sind nicht mehr als Mitarbeiter reduzierende Maßnahmen; Entlassungen in der Gestalt des Wandels. TED العديد من التحولات ليست إلا عمليات طرح رؤوس؛ أي تسريح العمال تحت ستار التحول.
    Es kursieren viele Gerüchte über Entlassungen. Open Subtitles كان هناك الكثير من الشائعات حول تسريح العاملين
    Es galt 10 Mio. Dollar einzusparen. Wie bei vielen Unternehmen heutzutage kam der Vorstand zusammen und diskutierte über Entlassungen. TED كان عليهم ادخار 10 ملايين دولار، لذا، كما هو الحال بالنسبة للعديد من الشركات اليوم، اجتمع مجلس الإدارة لمناقشة تسريح العمال.
    - Und es wird über die Entlassungen gehen. Open Subtitles نعم .. ولكن سوف تكون عن تسريح العمال
    Sie gaben zu, von den Raubüberfällen zu wissen. Sie unterschrieben die Entlassungen. Open Subtitles أنتِ قد أعترفتِ بعلمكِ بأمر السرقات، و أنكِ وقعتِ على وثائق الأفراج المُبكر.
    Die Entlassungen zerstören die Teammoral. Open Subtitles تسريح العمال، يضر معنويات الفريق،
    Da steht, es gibt vielleicht Entlassungen. Was? Open Subtitles يقولون أنه قد يحدث تسريح للعمال ماذا ؟
    Ihre Entlassungen werden wir in "ehrenhaft" ändern, und Sie erhalten den Status eines Lieutenant Commanders in Reserve. Open Subtitles كن تسريح العمال الخاص نحن "الشرفاء" مع، وسوف تحصل على صفة اللفتنانت كوماندر في الاحتياط.
    Bei den Firmen, die politische Interventionen zur Schaffung grüner Jobs fordern, handelt es sich tendenziell um Unternehmen, die von Subventionen und Zöllen profitieren. Aber weil durch eine derartige Politik die Kosten für Treibstoff und Elektrizität steigen, sind damit implizit Entlassungen in vielen verschiedenen Sektoren der Wirtschaft verbunden. News-Commentary إن الشركات التي تدعو إلى التدخل السياسي من أجل خلق الوظائف الخضراء هي تلك التي تتوقع الاستفادة من إعانات الدعم والتعريفات الجمركية. ولكن لأن هذه السياسات تؤدي إلى زيادة تكاليف الوقود والطاقة الكهربائية، فإنها تعني ضمناً تسريح العمال في أماكن آخر، عبر مختلف القطاعات الاقتصادية.
    - Weitere Entlassungen? Open Subtitles -مجموعة أخرى من تسريح العمّال؟
    - Noch mehr Entlassungen? Open Subtitles -مجموعة أخرى من تسريح العمّال؟
    Entlassungen. Open Subtitles تسريح الموظفين.
    Nein, Nick sagte, die Entlassungen betreffen unsere Abteilung nicht. Open Subtitles لا، (نيك) قال أن تسريح العمال لن يؤثر على قسمنا
    - Oh, nicht noch mehr Entlassungen. Open Subtitles -ليس تسريح عمال آخر
    Wegen der Entlassungen. Open Subtitles أعني ، تسريح العمال .
    Selbst Strukturreformen, die letztlich das Produktivitätswachstum erhöhen, können kurzfristig rezessionäre Auswirkungen haben. Wenn man die Flexibilität des Arbeitsmarktes erhöht, indem man Entlassungen billiger macht, so führt dies – kurzfristig – zu mehr Arbeitslosen im öffentlichen und privaten Sektor, was den Rückgang der Einkommen und der Nachfrage verschärft. News-Commentary وحتى الإصلاحات البنيوية التي من شأنها في نهاية المطاف أن تزيد من نمو الإنتاجية قد تؤدي إلى الركود في الأمد القريب. ومن المؤكد أن زيادة مرونة سوق العمالة من خلال خفض تكاليف الاستغناء عن العمال سوف تؤدي ــ في الأمد القريب ــ إلى تسريح المزيد من العمال في القطاعين العام والخاص، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم انخفاض الدخول وتراجع الطلب.
    Durch den wirtschaftlichen Abschwung haben sich die sozialen Konflikte verschärft und die jüngsten Entwicklungen in Europa haben noch Öl in das Feuer gegossen. Da Exportaufträge aus Europa in großem Stil storniert werden, sind chinesische Firmen mit der Aussicht auf massive Entlassungen konfrontiert. News-Commentary ويستمر نفس السيناريو في الصين، حيث يواجه قادة البلاد أزمة تخصهم. فقد أدى تباطؤ الاقتصاد بالفعل إلى تفاقم الصراع الاجتماعي، وصبت التطورات الأخيرة في أوروبا الوقود على النار. فمع إلغاء طلبات التصدير الأوروبية بشكل جماعي، تواجه المصانع الصينية احتمال تسريح العمالة على نطاق واسع. فتبدأ المظاهرات في المدن الكبرى، وتدعو إلى وضع حد للفساد بين مسؤولي الحزب.
    Infolge dieser Entwicklung fiel auch das Gesamtarbeitseinkommen – das Produkt aus Jobs mal geleistete Arbeitsstunden mal durchschnittlicher Stundenlohn - dramatisch. Um die Last der Rezession aufzuteilen und die Zahl der Entlassungen einzudämmen, bitten viele Arbeitgeber ihre Mitarbeiter auch, Lohn- und Stundenkürzungen hinzunehmen,. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن العديد من أصحاب العمل، الساعين إلى تقاسم الآلام الناتجة عن الركود وعمليات تسريح العمال بسبب التباطؤ الاقتصادي، يطالبون العمال الآن بتقبل تخفيض ساعات العمل والأجور. على سبيل المثال، طلبت شركة الخطوط الجوية البريطانية من موظفيها أن يعملوا لشهر كامل بدون أجر. وعلى هذا فإن التأثير الإجمالي الذي خلفه الركود على دخل العمال من الوظائف، وتخفيض ساعات العمل والأجور، كان أكبر كثيراً.
    Der dritte Aspekt ist der Post-Wohlfahrtsstaat, der heute zu einem Teil des französischen Staatsbürgerschaftsmodells geworden ist, und allen Vollzeitbeschäftigten einen der höchsten Mindestlöhne weltweit sowie vom Arbeitgeber finanzierte Sozialleistungen garantiert. Entlassungen werden dadurch extrem schwierig und die Arbeitgeber reagieren darauf in erster Linie damit, dass sie neue Mitarbeiter überhaupt nur sehr zögerlich einstellen. News-Commentary أما العنصر الثالث فيتلخص في دولة ما بعد الرفاهية الاجتماعية، والتي أصبحت الآن تمثل جزءاً من النموذج الفرنسي للمواطنة، والتي تضمن لجميع المستخدمين العاملين في وظائف بدوام كامل، أجراً أدنى يُـعَـد واحداً من أعلى الحدود الدنيا للأجور في العالم، ويضمن لهم فوائد عالية يتحملها صاحب العمل. وهذا يجعل من تسريح العاملين مسألة في غاية الصعوبة، فيؤدي بالتالي إلى إحجام أصحاب العمل عن تعيين أي عمالة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus