"entscheidung getroffen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قرار
        
    • القرار
        
    • قراري
        
    • تتخذه
        
    • إتخذت
        
    • إتّخذت
        
    • إتخذتِ
        
    • إتّخذتُ
        
    • اتخذنا قراراً
        
    Ich habe über unsere kleine Partnerschaft nachgedacht und eine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار
    Meine Damen und Herren Geschworenen, haben Sie lhre Entscheidung getroffen? Open Subtitles السيدات والسادة المحلفون هل توصلتم إلى قرار ؟
    Also könnte man behaupten, dass Wade die richtige Entscheidung getroffen hat. Open Subtitles لذا يمكن لأحد أن يجادل بأن ويد اتخذ القرار الصحيح
    Ich glaube, er hat die Entscheidung getroffen, als er bei seinem Vater war. Open Subtitles لكن أظن أنه القرار قد اتخذه في الليلة التي زار فيها والده
    Ich bin meiner Krone untergeben und ich habe meine Entscheidung getroffen. Open Subtitles أنا لستُ سوى خادماً للعرش وقد أتخذتُ قراري
    b) von Staaten bereitgestellte Versorgungsgüter und technische Hilfe, die ausschließlich als Beitrag zum Aufbau der Institutionen des Sicherheitssektors bestimmt sind, im Einklang mit dem in den Ziffern 1 bis 5 genannten politischen Prozess und mit der Maßgabe, dass der Ausschuss nach Resolution 751 (1992) innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang der in Ziffer 12 beschriebenen Benachrichtigung keine ablehnende Entscheidung getroffen hat; UN (ب) الإمدادات والمساعدات التقنية المقدمة من الدول والمقصود بها حصرا المساعدة على تطوير مؤسسات قطاع الأمن، بما يتسق مع العملية السياسية المذكورة في الفقرات من 1 إلى 5 أعلاه، وفي حال غياب قرار سلبي تتخذه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) في غضون خمسة أيام عمل من استلام الإخطار المشار إليه في الفقرة 12 أدناه؛
    Sie haben eine falsche Entscheidung getroffen, aber Sie kommen hier ohne viel Ärger raus, okay? Open Subtitles لقد إتخذت قراراً سيّئاً، لكن يمكنك أن تخرج منه بدون الكثير من المشاكل، حسناً؟
    Jepp, ich habe eine Entscheidung getroffen, kein Abwarten mehr. Open Subtitles لقد إتّخذت قراراً ، لا مزيد من التّأخير
    Also, McFly, hast du wegen heute Abend eine Entscheidung getroffen? Open Subtitles حسنا يا ماكفلاى. هل أتخذت قرار بخصوص فرصة الليلة؟
    Du hast eine sehr weise Entscheidung getroffen. Halte dich daran Open Subtitles لقد اتخذت قرار في منتهى الحكمه داوم على هذا العمل الجيد
    Ich wollte nur sagen, dass ich eine wichtige Entscheidung getroffen habe. Open Subtitles ما جئت لاقوله اني توصلت لاهم قرار بحياتي
    Weil ich tat, was sie nicht können. Ich habe eine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لأنهم على ما يبدوا عاجزون عن العمل لقد اتخذت قرار
    Die neue Sam ist ein guter Mensch, der einfach in einem abgelegenen Vorfall eine voreilige Entscheidung getroffen hat, ein kleines Verbrechen verübt hat, um das Herz ihres Vaters zu retten. Open Subtitles سام الجديدة جيدة وهي التي في حادثة واحدة فقط اتخذت قرار متسرع ارتكبت جريمة صغيرة لتنقذ قلب اباها العزيز
    Ich habe im ganzen Leben noch keine wichtige Entscheidung getroffen. Open Subtitles كيف؟ لم أكن أعتقد بأنني سوف أتخذ قرار حياتي.
    Wirklich. Viele von uns hier haben diese Entscheidung getroffen, und es ist wirklich nicht schwer. TED العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل.
    Dieses echte Gefühl von Entfremdung von dem Teil von uns selber, der eine Entscheidung getroffen hat, die wir bereuen. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    Man watet in einer Schlammgrube, in der es ungefähr 120 von ihnen gibt, und hofft, die richtige Entscheidung getroffen zu haben. TED تخوص في حفرة تحتوي على 120 منهم، وتأمل أنك اتخذت القرار الصحيح.
    Das kann Richard beantworten, denn der hat diese Entscheidung getroffen. TED ريتشارد يمكنه الإجابة عن ذلك لأنه من اتخذ هذا القرار
    Natürlich musste ich noch mit meiner Familie und meinen Freunden klarkommen, aber sobald ich die Entscheidung getroffen hatte, glücklich zu sein, und mich selbst zu lieben war's egal, was die Anderen sagten. Open Subtitles صحيح أن ا زلت أعاني من بعض المشاكل مع عائلتي و أصدقائي لكن قراري هذا جعلني سعيداً والآن أصبحت أحب نفسي
    b) von Staaten bereitgestellte Versorgungsgüter und technische Hilfe, die ausschließlich als Beitrag zum Aufbau der Institutionen des Sicherheitssektors bestimmt sind, im Einklang mit dem in den Ziffern 1, 2 und 3 genannten politischen Prozess und mit der Maßgabe, dass der Ausschuss nach Resolution 751 (1992) innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang der in Ziffer 7 beschriebenen Benachrichtigung keine ablehnende Entscheidung getroffen hat; UN (ب) الإمدادات والمساعدات التقنية المقدمة من الدول والمقصود بها حصرا المساعدة في تطوير مؤسسات قطاع الأمن، بما يتسق مع العملية السياسية المذكورة في الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه، وفي غياب قرار سلبي تتخذه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) في غضون خمسة أيام عمل من استلام الإخطار المشار إليه في الفقرة 7 أدناه؛
    Ich will euch beiden sagen, daß ich eine sehr wichtige... und längst überfällige Entscheidung getroffen habe. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركما بأنني إتخذت قراراً ... ... بغاية الأهمية وقد تأخرت في إتخاذه
    Ich habe eine Entscheidung getroffen, die ich für den Rest meines Lebens bereuen werde. Open Subtitles إتّخذت قراراً سأندم عليه طيلة حياتي.
    "dass du eine Entscheidung getroffen hast, die dein Leben verschlimmert." Open Subtitles أنكِ إتخذتِ قرار بجعل حياتكِ أسوأ
    Ich habe eine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقدْ إتّخذتُ خياراً
    Ich nehme an, wir haben also eine Entscheidung getroffen, sie zu verschieben? Open Subtitles أعتقد من أننا اتخذنا قراراً إذاً بالتأجيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus