Nur weil du absichtlich nicht daran gedacht hast, weil du keine schweren Entscheidungen treffen willst. | Open Subtitles | فقط لأنّكِ تعمدتِ ألاّ تتوقعي شيء كهذا لأنّكِ لا تريدين اتخاذ أيّة قرارات صعبة |
Er mag schlechte Entscheidungen getroffen haben, aber jetzt kann er neue und bessere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ربما ارتكب قرارات خاطئة فيما مضى ولكنه قادر الآن على اتخاذ قرارات جديدة أفضل |
Und ich denke, dass wir solche Entscheidungen treffen können hat eine grosse Auswirkung auf die Welt und das macht mich sehr stolz bei Google dabei zu sein. | TED | وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك لها تأثير هائل على العالم، ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل. |
Lernende verarbeiten Informationen auf 4 Arten, damit sie Entscheidungen treffen können. | TED | هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات. |
Wenn Sie schlechte Entscheidungen treffen, und mangelndes Urteilsvermögen an den Tag legen, werden diese negativen Attribute Sie von der Ausbildung disqualifizieren. | Open Subtitles | القيام بخيارات ضعيفة و الفشل بعرض أحكامكم في حالة الأزمات كلها سمات سلبية يمكنها أن تجعلكمغيرمؤهلينلهذهالأكاديمية. |
Denn das Leben ist angsteinflößend und brutal und unvorhersehbar... und man muss einfach so Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | لأن الحياة مخيفة وقاسية ومتقلبة وعليكِ أن تقومي باختيارات مثل ذلك وأحيانا تقومين بالاختيارات الخاطئة |
Wenn Sie bewusstlos sind, können Sie nicht länger vernünftige, medizinische Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح |
Jetzt muss ich Entscheidungen treffen, wie es in meinem Leben weitergehen soll. | Open Subtitles | لذا، يجب أن أقوم بقرارات محددة للمضي بحياتي وعما أريده |
Wir wissen nur, dass wir hier vor Ort jeden Tag schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ما نعرفه هو، نحن الذين على الأرض جعل قرارات صعبة كل يوم. |
Aber als Anführer muss ich schwere Entscheidungen treffen, damit meine Leute überleben. | Open Subtitles | ولكن كقائد هناك قرارات صعبة يتعين علي اتخاذها لضمان نجاة قومي |
Wir müssen neue Entscheidungen treffen, die unseren Konsum reduzieren und unsere Abhängigkeit von Stickstoff verringern. | TED | نستطيع اتخاذ قرارات نكون بها أقل استهلاكًا وأقل اعتمادًا على النيتروجين، |
Das muss ganz schön schlau sein, fähig zu navigieren und selbständig in einem ausserirdischen Ozean Entscheidungen treffen. | TED | لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب. |
So können Sie sich vorstellen, für Polizisten, die sekundenschnelle Entscheidungen treffen müssen, kann das ein sehr nachteiliger Entscheidungspunkt sein. | TED | وهكذا يمكنكم تخيل، رجال الشرطة الذين عليهم اتخاذ قرارات فورية يمكن أن تكون في مركز صنع القرارات الضارة جدًا. |
Regierungen existieren, um zwei Flüsse zu kanalisieren, den von Werten und Expertise von und zur Regierung und den von und zur Bevölkerung, um Entscheidungen treffen zu können. | TED | توجد الحكومات لتوجيه تدفق شيئين حقاً: القيم و الخبرات من و إلى الحكومة و من و إلى المواطنين حتى نهاية صنع القرارات. |
Wir müssen besser verstehen wie Menschen in Krisenzeiten Entscheidungen treffen, und warum. | TED | نحن بحاجة لإدراك كيفية تفكير الإنسان للوصول ا لى قرار في أوقات الشدة، ولمعرفة لماذا يجب أن نأخذ هذه القرارات. |
Es kann lernen, sich erinnern, Probleme lösen, Entscheidungen treffen. | TED | يمكنه أن يتعلم و يتذكر بإمكانه حل المعضلات و إتخاذ القرارات. |
Nein, ich würde sagen, du hast ein Talent dafür, Männer schlechte Entscheidungen treffen zu lassen. | Open Subtitles | تعتقد بأنني لا أستطيع جعل رجلا يصعد لغرفته؟ لا.. أعتقد بأنه لديك الموهبة لدفع الرجال للقيام بخيارات سيئة |
die heute andere Entscheidungen treffen müssen als damals. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يقوموا بخيارات صعبة هذه الايام |
Ich kenne junge Frauen, die unter so viel Druck von Familie, Freunden, sogar von Kollegen stehen, zu heiraten, dass sie deswegen furchtbare Entscheidungen treffen. | TED | أعرف شابة تتعرض لضغط رهيب من أسرتها وأصدقائها وحتى في عملها لتتزوج، وهن مجبرات على القيام باختيارات فظيعة. |
Ich bin Neurowissenschaftlerin und untersuche, wie wir Entscheidungen treffen. | TED | أنا عالمة أعصاب، وأقوم بدراسة صنع القرار. |
Und es gibt Menschen, die die notwendigen schwierigen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | وهناك أناس سيقومون بقرارات ضرورية صعبة. |
Aber wir würden niemals wesentliche Entscheidungen treffen, ohne Ihre Generäle zuerst zu konsultieren, | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا فعل أي قرارت كبيرة دون أن استشارة جنرلاتك أولاً. |
Er ist über 18 und er kann seine eigenen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | وعمره أكبر من 18 سنة وبإمكانه أن يتخذ قرارته بـ نفسه |
Du hast gesagt, du willst schlechte Entscheidungen treffen, was Typen betrifft. | Open Subtitles | قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ قرارات سيّئة بشأن الفتيان. |
Bei einem Rückzug eines Einsatzes dürfen wir eigene Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | عمليتهم بأكملها برسم الإلغاء مأذون لنا اتخاذ قراراتنا الخاصة |