Ich wollte nur sein Gesicht sehen, bevor meine Leute ihn entsorgen. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أرى وجهه قبل رجالي التخلص منه. |
Wir entsorgen unseren Abfall ordnungsgemäß. Wir folgen sicheren Abläufen. Wir arbeiten nicht mit Krankheitserregern. | TED | علينا التخلص من النفايات بشكل صحيح، ونحن نتقيد بإجراءات السلامة، نحن لا نعمل مع مسببات الأمراض. |
Entnehmen Sie eine DNS-Probe, ehe Sie die Leiche entsorgen. | Open Subtitles | تأكد من الحصول على عينة من الحمض النووي قبل التخلص من الجثة |
Ihr Dad wollte, dass wir unsere Chemie- abfälle verantwortungsvoll entsorgen, und das kostet nun mal ein bisschen mehr. | Open Subtitles | قرّر والدك أن يكون التخلّص مِن تلك النفايات شرعياً. وعلى هذا النهج علينا أن ننفق الكثير مِن المال. |
Du verdienst dein Geld damit, Scheiße zu entsorgen, Mr. Jauchegrube. | Open Subtitles | و انت رجل مهنتك أن تتخلص من فضلات الأنسان ما الأختلاف ؟ |
Die meisten Täter, die Kinder entführen, entsorgen ihre Opfer sofort. | Open Subtitles | معظم الأطفال الجناة يتخلصون من ضحاياهم على الفور |
- Rüstungsgüter und sonstiges Wehrmaterial, deren Präsenz im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo gegen die mit Ziffer 20 der Resolution 1493 (2003) verhängten Maßnahmen verstößt, gegebenenfalls zu beschlagnahmen oder einzusammeln und sie auf geeignete Weise zu entsorgen; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة على النحو المناسب؛ |
Nein. Wenn man eine Leiche entsorgen will, ist dies der beste Ort. | Open Subtitles | كلا، إن أردت التخلص من جثة فهذه أفضل طريقة |
Wir können Ihren gesamten Jahresmüll entsorgen. 800 Tonnen. | Open Subtitles | بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات التي تنتجها في سنة واحدة |
Sie hätten ihren Chlordine-Abfall ordnungsgemäß entsorgen können, aber stattdessen, haben sie ihn vergraben in der Nähe Ihres Grundwassers. | Open Subtitles | كان بإمكانهم التخلص من مادة الكلورودين المحفوظة لديهم بشكل صحيح بدلاً من إخفائها قرب تلك البحيرة |
Anstatt sie einfach zu entsorgen, macht er daraus eine Show. | Open Subtitles | بدلا من التخلص منهم,قام بتحويل الأمر لعرض |
- Nachdem du weg warst, musste ich alle Beweise entsorgen. | Open Subtitles | حسناً, بعد أن تركتيني كان عليّ التخلص من جميع الادلة |
Ich habe Befehl, das hier zu entsorgen. Und dann werden wir so tun, als sei all dies nie geschehen. | Open Subtitles | أوامري هي التخلص من هذه، ونتصرف كأنّ هذا لم يحصل يوماً. |
Sie beschlossen die blutige Kleidung anderweitig zu entsorgen. | Open Subtitles | قررت أنك تريد التخلص من الثياب الدامية بطريقة أخرى |
Sie wird dich entsorgen, so wie den Stallburschen. | Open Subtitles | وسيتم التخلص منك, كما حدث لعامل الإسطبل تماماً. |
Den er gut kennt und er grenzt an ein Gewässer, falls er geneigt wäre, eine Leiche zu entsorgen. | Open Subtitles | مكان يعرفه جيدا ، و وافر بالمسطحات المائية أذا كان يرغب في التخلص من جثة |
Stimmt. Tut mir leid. Die hättest du nach dem Arzttermin sofort entsorgen sollen. | Open Subtitles | نعم، آسفة - .. كان عليكِ التخلص من هذه الصور - |
Ich erledige die Dinge gern angemessen, aber mir fehlt die Zeit, und ich muss sie immer noch entsorgen. | Open Subtitles | "أحبّ تنفيذ الأمور كما يجب، ولكن نفد الوقت منّي، ولا يزال عليّ التخلّص منهما" |
Ich muss Jimenez entsorgen. Stattdessen warte ich darauf, dass der fette Mann singt. | Open Subtitles | "وعليّ التخلّص من (خيمينز)، وبدلاً عن ذلك أنتظر البدين لينطق" |
Sie hätten sie überall entsorgen können, aber Sie entschieden sich, sie in einem See zu entsorgen, was eine gute Idee ist. | Open Subtitles | و الآن ، من الممكن أنّك تخلصت منه في أي مكان ولكنّك اخترت ان تتخلص منه في بحيرة ، حيث كان هذا فعلاً ذكياً منك |
Und während sie weniger anspruchsvoll bezüglich Datenschutzstandards ist als ich, wollte sie es offensichtlich entsorgen. | Open Subtitles | ولديها قواعد أقل عن الخصوصية مما أفعل أعتقد أنها أرادت أن تتخلص منه |
Laut Nachrichten entsorgen Leute aus der ganzen Stadt ihre Milchprodukte, ob sie von der Farm der MacIntoshes stammen oder nicht. | Open Subtitles | الأخبار تقول أن الناس في كل المدينة يتخلصون من منتجات الألبان ان كان مصدرها مزرعة ماكنتوش أو لم تكن |
b) gegebenenfalls Rüstungsgüter und sonstiges Wehrmaterial, die unter Verstoß gegen die mit Ziffer 7 der Resolution 1572 (2004) verhängten Maßnahme nach Côte d'Ivoire verbracht werden, einzusammeln und auf geeignete Weise zu entsorgen; | UN | (ب) القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وجميع الأعتدة ذات الصلة بها التي جلبت إلى كوت ديفوار انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بالطريقة المناسبة؛ |