Mit Tony Tang vom Media Lab entwarfen wir eine auf inFORM aufbauende Schnittstelle, die es Stadtplanern ermöglicht, ganze Städte zu entwerfen und anzusehen. | TED | بالتعاون مع توني تانغ في مختبر الوسائط، صنعنا واجهة مبنية على برمجية معلوماتية ليتسنى لمخططي المدن تصميم و عرض مدنا بأكملها. |
An der Universität Stanford entwarfen wir diese seitliche Tast-Anzeige. Das ist ein mobiles Gerät mit Hebestiften in einer Reihe, die ihre Stellung ändern, sodass man in der Hand fühlen kann, wo man gerade ist, während man ein Buch liest. | TED | ففي جامعة ستانفورد، صنعنا هذا الصف الملموس على الجانب، والذي هو جهاز محمول مع صف من المحركات الخطية والتي يُمكنها أن تغير شكلها، وبالتالي يُمكنك أن تشعر في يدك أين أنت كأنك تقرأ كتاباً. |
Zusammen mit Ken Nakagaki vom Media Lab entwarfen wir diese neue, sehr feingliedrige Version, die eine Anordnung von Servomotoren nutzt, um aus einem interaktiven Armband ein für Berührungen empfindliches Eingabegerät oder ein Telefon zu machen. | TED | وبالتعاون مع كين ناكاكاغي في مختبر بالوسائط، صنعنا هذه النسخة الجيدة ذات الدقة العالية والتي تستخدم مجموعة الأجهزة المحركة لتحويل ربطة المعصم الفعالة إلى جهاز إدخال ملموس إلى هاتف. |
Und dabei entwarfen wir ein Modell für alle möglichen Gerichtsbezirke, die ihre Tendenzen untersuchen möchten. | TED | وبذلك الشكل، أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى ترغب في دراسة مدى تحيزها. |
Also entwarfen wir ein Model. Wir analysierten die Petabytes von Daten und lösten nach dem Kipppunkt auf. | TED | ولذا فقد أنشأنا نموذجًا للاستفادة من تلك البيانات الضخمة التي قمنا بجمعها، والتي تتعلق بنقطة التحول تلك. |
Für die Milan Design Week in Mailand entwarfen wir TRANSFORM, das eine interaktive Version des 3D-Displays in Tischgröße ist, das dingliche Objekte auf der Oberfläche bewegen kann; zum Beispiel: Sie daran erinnern, Ihre Schlüssel mitzunehmen. | TED | فمن أجل أسبوع ميلانو للتصميم، صنعنا التحويل، وهو نسخة من طاولة قياس من عروض هذه الأشكال، والتي يمكن أن تحرك الأشياء المحسوسة على السطح؛ على سبيل المثال، تُذكركُ لأخذ مفاتيحك. |