Das Einzige, was mir half, war, mein Problem zuzugeben und zum Entzug zu gehen. | Open Subtitles | الشيء الوحيدالذي جعلني اتمالك نفسي كان الاعتراف بأن لدي مشكلة والذهاب لاعادة التأهيل |
Den Entzug mit einem Kater anzutreten ist wie zur Tennisstunde ohne Schläger zu erscheinen. | Open Subtitles | لطيفة. وعند وصوله الرصين اعادة التأهيل مثل تظهر إلى درسا للتنس دون مضرب. |
Um einen Entzug kommen Sie nicht herum. Das wissen Sie, oder? | Open Subtitles | أنت تحتاجين لعمليه إعادة تأهيل وأنت تعلمين ذلك أليس كذلك ؟ |
Es gibt also entweder den Entzug oder probier dein Glück im Knast. | Open Subtitles | فإما أن تنظف نفسك في المصح أو أن تجرب حظك في السجن. |
Nach einem Entzug ist das erste Glas wie Gift. | Open Subtitles | المشروب الأوّل بعد علاج الإدمان يجعلك مريضاً جدّاً. |
Du bist auf Entzug gegangen, weil du Angst bekommen hast... Angst, zu krepieren! | Open Subtitles | لقد تخلّصت من السموم لأنّك خائف من الموت. |
Ich glaubte, ich würde mich nie mehr erholen -- weder vom Unfall noch vom Entzug. | TED | بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع. |
Das Schwierigste wird der Entzug der Droge aus Ihrem Organismus sein. | Open Subtitles | انسحاب المخدر من جسدك سيكون الجزء الاصعب |
Du blutest auch innerlich, also musst du zur Beobachtung hierbleiben, was bedeutet das du möglicherweise einen Entzug durchmachst. | Open Subtitles | , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب |
- Er macht gerade einen Entzug durch. Das könnte einen leichten Verfolgungswahn verursachen. | Open Subtitles | تسبب ذهابه للسجن - إنه يمر بأعراض السحب - |
Dies ist ein Problem, dem sich viele Popsänger gegenüber sahen: Nach Jahren von Stimulierung ist der Entzug nicht so leicht. | News-Commentary | الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة. |
Aber der ist auf Entzug. | Open Subtitles | لَكنَّه ذَهبَ إلى مركزِ التأهيل الشهر الماضي. |
Sie wollte, dass ich auf Entzug gehe und hat gewartet, bis ich weg war, damit sie die Kinder haben konnte. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذى جعلها تطلب منى أعادة التأهيل لتبدأ و بذلك تستطيع أخذ الأولاد أستخدمت كل الأشياء ضدى لتبعد الأولاد |
Ja, aber er zieht die Entwöhnung gnadenlos durch, war 6-mal auf Entzug. | Open Subtitles | أجل, لكنه جادٌ جداً في أمر إستقامته أقصد, لقد زار مركز التأهيل ست مرات |
Vielleicht brauchst du Hilfe, ein Entzug oder so. | Open Subtitles | ربما يجب ان نستعين بمساعدة لأجلك كإعادة تأهيل او ما شابه |
Wir schicken ihn zum Entzug, um seinen Vertrag aufheben zu lassen. | Open Subtitles | سوف نُدخله حتى إلى مصحة إعادة تأهيل لمساعدته |
- Nein, sie hat den Entzug akzeptiert. | Open Subtitles | أجل، أخبرتها إنني سأفعل ذلك إذا لم تذهب إلى المصح. |
Wir könnten zu meiner Ärztin vom Entzug gehen. | Open Subtitles | الطبيبة التي عالجتني من الإدمان يمكن أَن تكتب لنا شيئاً |
Ich werde einen Entzug mit dir machen. Ich werde ihn selbst überwachen. | Open Subtitles | سأضعك في برنامج التخلص من السموم سأشرف على ذلك بنفسي |
Sie sind auf Entzug! - Ich bin auf Entzug? | Open Subtitles | أنت تعانين أعراض إنسحاب أنا أعانى أعراض إنسحاب ؟ |
Ein Mann mit deiner Courage schafft es auch durch einen kleinen Entzug. | Open Subtitles | رجل في شجاعتك يمكنه أن يصمد في انسحاب صغير |
Wenn wir es abschalten, sind wir bald wieder auf Entzug. | Open Subtitles | دفعة واحدة ، فلوران على حق فسنمر عبر حالة الإنسحاب ثانية |
Der Entzug fand in einem Privathaus statt. | Open Subtitles | سيخضع (بنجي) لعلاج (ديتوكس) في منزل خاص. |
Ich hab grad 'n Entzug hinter mir. Das hier kommt einer Droge am nächsten. | Open Subtitles | لقد خرجت لتوي من مركز أعادة التأهيل أنه الأقرب لي اعتدت على تعاطي المخدر |