"entzug" - Traduction Allemand en Arabe

    • التأهيل
        
    • تأهيل
        
    • المصح
        
    • الإدمان
        
    • السموم
        
    • أعراض
        
    • انسحاب
        
    • الانسحاب
        
    • بأعراض
        
    • الإنسحاب
        
    • ديتوكس
        
    • تعاطي
        
    • الإقلاع
        
    Das Einzige, was mir half, war, mein Problem zuzugeben und zum Entzug zu gehen. Open Subtitles الشيء الوحيدالذي جعلني اتمالك نفسي كان الاعتراف بأن لدي مشكلة والذهاب لاعادة التأهيل
    Den Entzug mit einem Kater anzutreten ist wie zur Tennisstunde ohne Schläger zu erscheinen. Open Subtitles لطيفة. وعند وصوله الرصين اعادة التأهيل مثل تظهر إلى درسا للتنس دون مضرب.
    Um einen Entzug kommen Sie nicht herum. Das wissen Sie, oder? Open Subtitles أنت تحتاجين لعمليه إعادة تأهيل وأنت تعلمين ذلك أليس كذلك ؟
    Es gibt also entweder den Entzug oder probier dein Glück im Knast. Open Subtitles فإما أن تنظف نفسك في المصح أو أن تجرب حظك في السجن.
    Nach einem Entzug ist das erste Glas wie Gift. Open Subtitles المشروب الأوّل بعد علاج الإدمان يجعلك مريضاً جدّاً.
    Du bist auf Entzug gegangen, weil du Angst bekommen hast... Angst, zu krepieren! Open Subtitles لقد تخلّصت من السموم لأنّك خائف من الموت.
    Ich glaubte, ich würde mich nie mehr erholen -- weder vom Unfall noch vom Entzug. TED بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع.
    Das Schwierigste wird der Entzug der Droge aus Ihrem Organismus sein. Open Subtitles انسحاب المخدر من جسدك سيكون الجزء الاصعب
    Du blutest auch innerlich, also musst du zur Beobachtung hierbleiben, was bedeutet das du möglicherweise einen Entzug durchmachst. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب
    - Er macht gerade einen Entzug durch. Das könnte einen leichten Verfolgungswahn verursachen. Open Subtitles تسبب ذهابه للسجن - إنه يمر بأعراض السحب -
    Dies ist ein Problem, dem sich viele Popsänger gegenüber sahen: Nach Jahren von Stimulierung ist der Entzug nicht so leicht. News-Commentary الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة.
    Aber der ist auf Entzug. Open Subtitles لَكنَّه ذَهبَ إلى مركزِ التأهيل الشهر الماضي.
    Sie wollte, dass ich auf Entzug gehe und hat gewartet, bis ich weg war, damit sie die Kinder haben konnte. Open Subtitles هذا هو السبب الذى جعلها تطلب منى أعادة التأهيل لتبدأ و بذلك تستطيع أخذ الأولاد أستخدمت كل الأشياء ضدى لتبعد الأولاد
    Ja, aber er zieht die Entwöhnung gnadenlos durch, war 6-mal auf Entzug. Open Subtitles أجل, لكنه جادٌ جداً في أمر إستقامته أقصد, لقد زار مركز التأهيل ست مرات
    Vielleicht brauchst du Hilfe, ein Entzug oder so. Open Subtitles ربما يجب ان نستعين بمساعدة لأجلك كإعادة تأهيل او ما شابه
    Wir schicken ihn zum Entzug, um seinen Vertrag aufheben zu lassen. Open Subtitles سوف نُدخله حتى إلى مصحة إعادة تأهيل لمساعدته
    - Nein, sie hat den Entzug akzeptiert. Open Subtitles أجل، أخبرتها إنني سأفعل ذلك إذا لم تذهب إلى المصح.
    Wir könnten zu meiner Ärztin vom Entzug gehen. Open Subtitles الطبيبة التي عالجتني من الإدمان يمكن أَن تكتب لنا شيئاً
    Ich werde einen Entzug mit dir machen. Ich werde ihn selbst überwachen. Open Subtitles سأضعك في برنامج التخلص من السموم سأشرف على ذلك بنفسي
    Sie sind auf Entzug! - Ich bin auf Entzug? Open Subtitles أنت تعانين أعراض إنسحاب أنا أعانى أعراض إنسحاب ؟
    Ein Mann mit deiner Courage schafft es auch durch einen kleinen Entzug. Open Subtitles رجل في شجاعتك يمكنه أن يصمد في انسحاب صغير
    Wenn wir es abschalten, sind wir bald wieder auf Entzug. Open Subtitles دفعة واحدة ، فلوران على حق فسنمر عبر حالة الإنسحاب ثانية
    Der Entzug fand in einem Privathaus statt. Open Subtitles سيخضع (بنجي) لعلاج (ديتوكس) في منزل خاص.
    Ich hab grad 'n Entzug hinter mir. Das hier kommt einer Droge am nächsten. Open Subtitles لقد خرجت لتوي من مركز أعادة التأهيل أنه الأقرب لي اعتدت على تعاطي المخدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus