"episoden" - Traduction Allemand en Arabe

    • حلقات
        
    • نوبات
        
    • حلقة
        
    • الحلقات
        
    • وأشدها
        
    Wie in einer Fernsehshow... wo sie Ausschnitte alter Episoden zeigen. Open Subtitles إنه مثل أحد مسلسلات التلفاز ، عندما يعرضون لقطات من حلقات قديمة
    Vor euch steht der gute Doktor Drake Remoret, Neurochirurg und ich erscheine in mindestens vier Episoden! Open Subtitles لذا , أنتم تنظرون الأن الي دكتور دريك ريموري , جراح الأعصاب في علي الأقل أربع حلقات
    Ein exklusiver Club für die paar Begabten, die 8 Episoden von Countdown überstanden haben. Open Subtitles النادي الخاص بأعضائه الحصريين و الموهوبين الذين استطاعوا الفوز في ثمان حلقات من برنامج العد التنازلي
    Ich wusste, dass es half, depressive Episoden abzuwehren. TED كنت أعرف أن ذلك يساعد على إبعاد نوبات الاكتئاب.
    Ein plötzliches Absetzen von Medikamenten dieser Art könnte auf jeden Fall zu Episoden von Wahnvorstellungen und Paranoia führen. Open Subtitles التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى نوبات من التوهم و جنون الارتياب
    Denken Sie an Episoden, die live im Radio übertragen wurden. TED فكر في حلقة تمت إذاعتها على الهواء
    Für was machen wir das? Für 5 Episoden? Sowas hatten wir vorher noch nie! Open Subtitles قمنا بتصوير 5 حلقات من هذا البرنامج ولم نرى أي شئ كهذا من قبل
    Meine ganzen Charlie Rose Episoden, alle 18 Stück, sind weg. Open Subtitles حلقات تشارلي روس خاصتي الثمان عشرة كلها اختفت
    Ich habe alle Episoden von Dr. Who gesehen. Open Subtitles لقد رأيت كل حلقات برنامج الطبيب هو
    Der Hoteldirektor sagt, Mom und Dad kamen für das Essen und das Zimmer auf und für drei Pay-per-View Episoden von Stiletto. Open Subtitles يقول مدير الفندق أن أمه وأبيه طلبوا أغذية وغرفة "ودفعوا لثلاث حلقات من "ستيلينو
    In drei Episoden ist sie weg. JOLLY FARM EIN HIT! RYAN SEACREST IM GESPRÄCH MIT KARINA SMIRNOFF Open Subtitles سترحل خلال ثلاث حلقات مرحبا انتوني
    Okay. Und was ist mit den ganzen Episoden "The View" in meinem TV? Open Subtitles لكن ماذا عن كلّ حلقات "وجهة النظر" على تلفازي؟
    Sie hat letztes Jahr 3 Episoden von "North Shore" gemacht. Open Subtitles مثلت في 3 حلقات بـ(نورث شور) السنة المنصرمة
    Die Führungskräfte vom Sender haben vielleicht nicht genug Episoden für "Gründliche Untersuchung" für eine ganze Season bestellt, also mussten sie es über zwei Wochen langziehen. Open Subtitles مديري الشبكة التنفيذيين على الأرجح لم يطلبوا من حلقات "التحقيق الداخلي" ما يكفي لموسم كامل لذا قاموا بتوزيعها على أسوبعين
    Zweiundsiebzig Stunden später war ich bipolar mit affektiven Episoden, und dazu eine Suchterkrankung. Open Subtitles وبعد 72 ساعة شُخصت إصابتي بثنائية القطبين مع نوبات انفعالية، بالإضافة إلى اضطراب إدماني.
    Jared wird jeden Tag mehrfache derartige Episoden haben. Open Subtitles جاريد يعاني من نوبات مضاعفة منها يوميا
    Ava kam zu mir, gleich nachdem sie begann, psychotische Episoden zu haben. Open Subtitles كان يجب أن أقطع رأسه. "أيفا" قدمتْ إليّ مباشرة بعد أن بدأت تأتيها نوبات الذهان.
    ABC kaufte Grinsen und Barrett, meine TV Show, 39 Episoden. Open Subtitles وافقت قناة ABC على مسلسل "جرين وباريت" مسلسلي التلفزيوني، 39 حلقة
    Er hat alles in meiner Wohnung aufgegessen, er... hat alle Episoden von Cops aufgenommen. Open Subtitles إنه يسجّل كل حلقة خاصة بالشرطة
    Weißt du, ich halte diese Hinterwäldler für einen Haufen von unwissenden Tölpeln, aber nach - wie viele Episoden haben wir gesehen? Open Subtitles أتعلمين، قد كتبت للهيبيليين أنهم مجموعة جهلة لكن بعد ... كم حلقة شاهدنا ؟
    Millionen von Zuschauern schauen sich diese Episoden an. TED وهكذا يقوم الملايين من المشاهدين بمشاهدة تلك الحلقات.
    In der Tat ereigneten sich mehrere der gewalttätigsten und tragischsten Episoden der 1990er Jahre nach der Aushandlung von Friedensabkommen - beispielsweise 1993 in Angola und 1994 in Ruanda. UN والحال أن عددا من أعنف الأحداث التي شهدتها التسعينات وأشدها مأساوية قد وقع بعض التفاوض على اتفاقات السلام - كما هو الشأن مثلا بالنسبة لأنغولا في عام 1993 ورواندا في عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus