Sie kriegen ihn nicht, weil er aus dem Sumpf nicht lebendig rauskommt. | Open Subtitles | هم لن يمسكوه , هو لن يخرج من ذلك المستنقع حيِّ |
Niemand darf zu ihm, bis er aus dem OP ist, Lady. | Open Subtitles | لا أحد سيراه حتى يخرج من غرفة العمليات يا سيدتي |
Dann können mein Vater und ich fahren, wenn er aus dem Knast kommt. | Open Subtitles | ذلك الطريق، ني وأبّي يستطيع الإلتفاف عندما يخرج من السجن. |
Denn wenn er aus dem Knast kommt, ist er tot. Bitte? | Open Subtitles | لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً |
Typen in der High-Rise-Lobby Feuer unterm Hintern zu machen,... hätte er das nicht sehen müssen, als er aus dem Fahrstuhl kam. | Open Subtitles | لو لم تكن منهمكاً بإطلاق النار على الناس في الردهة لمّا خرج من المصعد لرؤية ما يحصل |
Als er jünger war, entkam er nur knapp aus einem brennenden Haus, indem er aus dem Fenster im dritten Stock sprang. | TED | عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث للفرار. |
Als er aus dem Krankenhaus kam, wollte er mit niemandem reden. | Open Subtitles | ،عندما عاد من المستشفى لم يكن يرغب بالكلام مع أي أحد |
Jetzt kommt, wo er aus dem Auto steigt und aufgibt. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذى يخرج من السياره كل مره ويستسلم |
Du wartest darauf, dass er aus dem Gefängnis kommt, stimmt's? | Open Subtitles | أنت بانتظار أن يخرج من السجن، أليس كذلك؟ |
Wahrscheinlich, weil er so gut-aussehend ist, dass er aus dem Büro raus marschieren kann, aus welchem Grund auch immer. | Open Subtitles | ربما لأنه وسيم للغاية ليستطيع ان يخرج من المكتب متى ما أراد |
Bringt Echo One auf das Dach sobald er aus dem OP kommt. | Open Subtitles | اتصل بالمروحية الاولى حركوا المرافقة الثالثة الى السطح ما ان يخرج من العملية |
(Mann:) Was soll das werden? Wenigstens bringt es was, wenn er aus dem Bus aussteigt. | Open Subtitles | على الاقل سيبدو جيدا حينما يخرج من الحافلة |
Vortigen wird ein alter Mann sein, wenn er aus dem Gefängnis wieder rauskommt. | Open Subtitles | أستمر بالتفكير في أنه سيكون عجوزاً حين يخرج من السجن |
Er ist paranoid und glaubt, der Zoll beschattet ihn, wo er aus dem Container raus ist. | Open Subtitles | حسنا, أنه مرتبك ربما الزبائن سيسحبونه عندما يخرج من الحاوية أهذا هو ؟ |
Aber als er aus dem Jeep stieg, machte er auf mutig mit seiner Granate. | Open Subtitles | لكن عندما خرج من الجيب أقسم لك وقف متظاهرا كرجل صلب |
Die Unterlagen deines Bruder. Als er aus dem Gefängnis gekommen ist? | Open Subtitles | ,الأوراق الخاصة بأخوك عندما خرج من السجن؟ |
Wissen Sie was mein Bruder das letzte Mal getan hat als er aus dem Gefängnis kam? | Open Subtitles | أتدرين ماذا فعل شقيقي عندما خرج من السجن بآخر مرّة؟ |
Nachdem er sie geschlagen hat, ist er aus dem Fenster geklettert und in ein wartendes Auto gesprungen. | Open Subtitles | اذا بعد أن ضربك , قفز من النافذة وكانت هناك سيارة بإنتظاره؟ |
Ich sagte dir, dass mit ihm etwas nicht stimmt, seit er aus dem Fegefeuer zurück ist. | Open Subtitles | أخبرتك أن شيئًا خاطئًا به منذ أن عاد من المطهر |
Ich konnte nicht zulassen, dass er aus dem Bienenstock entkommt,... deshalb musste ich Maßnahmen ergreifen. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنني السماح له بالخروج من الخلية... . لذلك اتخذت خطوات |
Er hatte einen Unfall, als er aus dem Ablaufschacht kam. | Open Subtitles | أنشر خبراً بأنه تعرض لحادث أثناء عودته من ماسورة الصرف |
Wir wissen nicht ob es bleibende Schäden gibt, bis er aus dem Koma erwacht. | Open Subtitles | مما سبّب نزفاً دماغياً لن نعرف ما إذا كان هناك أي ضرر إدراكي إلا بعد أن يفيق من الغيبوبة |