"er gesagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • قاله
        
    • قال
        
    • يقوله
        
    • قالة
        
    • قالها
        
    • قالهُ
        
    • كلماته
        
    • أقال
        
    Rick hat gesagt, was er gesagt hat, weil man manchmal keine Wahl hat. Open Subtitles قال ريك ما قاله لأنه في بعض الأحيان لا يكن لديك خيارا.
    - Ich glaube, was er gesagt hat. - Nein, das waren nur leere Worte. Open Subtitles أصدق ما قاله كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات
    Ich will wissen, was er gesagt hat. Open Subtitles روبرت.. أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج
    Sie lachen weil er gesagt hat, zeichne von mittig-rechts zur Mitte und er hat es vermasselt. TED كانوا يضحكون لأن أحدهم قال أرسم من يمين المنتصف الى المنتصف، ثم بعدها خرب الموضوع
    Er verrät es niemanden, hat er gesagt. Er wolle nur über die Gründe reden. Open Subtitles . قال لي، لن أقول لأي أحد . قال لي لماذا فعلتي هذا
    Vieles, was er gesagt hat, krieg ich nicht auf die Reihe. Open Subtitles أفهم ما قاله ولكن معظم ما يقوله لا أفهمه
    Hast du gehört, wie er gesagt hat, ich sei zu mächtig? Open Subtitles هل سمعتَ ما قاله في أوريغون؟ عن أنني أملك سلطة أكثر من اللازم؟
    Das hat er gesagt: "Scheißjazz!" Open Subtitles كان هذا ما قاله بالضبط.. اللعنة على الجاز أيضا
    Aber was er gesagt hat, ist nicht wahr. Und ich muss es ja wissen, nicht? Open Subtitles ولكن ما قاله غير صحيح وإلا لكنت علمت به.
    Hat er gesagt, dass er allein sein will? Open Subtitles هل هذا ما قاله ؟ هل قال بأنه يُريد أن يبقى لوحده ؟
    Ja, ich lüge. Aber ich übertreibe nicht. Das ist es, was er gesagt hat. Open Subtitles حسناً أنا كاذبة ولكنى لا أحب المبالغة فهذاماقد قاله.
    Das war alles, was er gesagt hat. Ich konnte nicht mehr aus ihm rausbringen. Open Subtitles هذا كل ما قاله ، ولم نستطع استخلاص المزيد منه
    glaube ich nichts von dem, was er gesagt hat." Und ich weiß, dass Sie jetzt alle an Völkerball-Teams denken. TED لا أصدق شيئا مما قال و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات
    Mein manipulierender, eifersüchtiger Stalker-Ex-Freund tat genau das, was er gesagt hatte: Er erstellte eine Website in meinem Namen und er postete das. TED حبيبى السابق المتلاعب والغيور والمطارد فعل بالضبط ما قال انه سيفعله: قام بإنشاء موقع باسمى وقام بنشر هذه الصورة
    Ich habe ein Recht zu erfahren, was er gesagt hat. Open Subtitles أنظر.. أريد أن أعرف ماذا قال لك لدى الحق أن أعرف
    - Ich habe dir nur erzählt, was er gesagt hat. Open Subtitles داميان ؟ أنا لم أقل ذلك أنا فقط أخبرتك ماذا قال
    Entschuldige, wenn ich verzweifelt scheine, aber bevor der Pilot aus dem Cockpit gerissen wurde, hat er gesagt, daß niemand uns finden würde es sei denn wir bringen den Sender zum Laufen. Open Subtitles سامحني على لكوني محبط، لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه، قال أنه لن يجدنا أحد.
    Ich entschuldige mich auch für alles, was er gesagt hat. Open Subtitles أنا آسف أيضا على كل شيء ذلك, أأأأ, ما كان يقوله
    Alles was er gesagt hat, war daß er Eko retten und Bären töten will. Open Subtitles كل ما قالة انة سيذهب لانقاذ ايكو وقتل الدب
    - Die Dinge, die er gesagt hat? Open Subtitles لكنه لم يقولهم ــ تلك الأشياء التي قالها ؟
    - Was? Ich werde daraus auch nicht schlau, aber das hat er gesagt. Open Subtitles لا يمكنني أن أجد لهُ أي معنى أيضاً، لكن ذلك ما قالهُ
    "Geschwätzige Wichtigtuerin" hat er gesagt. Open Subtitles "الفضول الرهيب" هذه هى كلماته حسب ظنى
    Was hat er gesagt... auf der anderen Seite des Flusses, auf der Royal Street... war es das, was er sagte, wo er vor dem Angriff gewohnt hat? Open Subtitles .. مالذي قاله بعد النهر في شارع رويال أقال أنه يعيش هناك قبل الهجوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus