"er hat nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس لديه
        
    • هو لم
        
    • إنه لم
        
    • إنه لا يملك
        
    • لم يقم
        
    • وليس لديه
        
    • هو لَمْ
        
    • انه لم
        
    • ليست لديه
        
    • إنّه عديم
        
    • وهو لم
        
    • فهو لم
        
    • لم يطلق
        
    • لم يكن لديه
        
    • لم يتكلم
        
    Er hat nicht viel Vertrauen. Open Subtitles بالطبع شئ عادي تماما ليس لديه الإيمان الكافي
    Er hat nicht mehr Macht als die Bildnisse, zu denen ich bete. Open Subtitles ليس لديه قوى أكثر من الأشكال التى أعبدها
    Er hat das aber nie getan. Er hat nicht einmal versucht, diese Dinge zu tun. TED هو لم يفعل ذلك البتة و حتى أنه لم يحاول فعل ذلك
    - Du hast doch mit ihm geredet. - Er hat nicht gesagt, dass er es war. Open Subtitles ـ لقد تحدثت معه وجهاً لوجه ـ إنه لم يقل في الواقع إنه فعل ذلك
    Er hat nicht genug Erfahrung. Die Gesellschaft erlaubt es nicht. Open Subtitles إنه لا يملك خبرة كافية لن تسمح الشركة بذلك
    Er hat nicht bloß die Idee von mir, er hat die gesamte Ausführung von mir. Open Subtitles أنا أعني , أنه لم يقم فقط بأخذ الفكرة مني فحسب
    Er hat nicht viele Haare und... sein Kopf ist so groß, daß er keine Hüte aufziehen kann. Open Subtitles وليس لديه الكثير من الشعر برأسه ورأسه كبير جداً لدرجة أنه لا يستطيع أرتداء القبعات
    Er hat nicht mehr Macht als die Bildnisse, zu denen ich bete. Open Subtitles ليس لديه قوى أكثر من الأشكال التى أعبدها
    Er landet nicht! - Aber Er hat nicht genug Treibstoff! Open Subtitles انه لن يهبط روب ليس لديه ما يكفي من الوقود
    Er hat nicht das Zeug zu so einer Hubschraubersache. Open Subtitles انه فقط عضلات ليس لديه الذكاء الكافى للهجوم بمروحية
    Ich glaube, Er hat nicht mehr viel Zeit. Open Subtitles لا أعتقد بأن ليس لديه الكثير من الوقت المتبقي
    Er hat seit einem Monat nichts gegessen. Er hat nicht das Recht, sich selbst zu töten. Open Subtitles منذ شهر و هو لا يقبل الطعام و ليس لديه الحق في قتل نفسه
    Er hat nicht zum Spaß durch die Gegend gespuckt. Open Subtitles هو لم يكن يقوم بالخزعبلات هو كان يستخدم العلم طفلي عبقري
    Na ja, ich habe ihn angerufen, aber Er hat nicht zurück gerufen, also habe ich eine weitere Nachricht hinterlassen. Open Subtitles لقد إتصلت به, و هو لم يتصل بي لذا ترتكت له رسالة
    - Er hat nicht "vermasselt" gesagt. Open Subtitles بالطبع، هو لم في الحقيقة رأي "إتّصل به." قال -
    Er hat nicht geblutet, er blutet nicht! Open Subtitles إنه لا يَنْزِف. إنه لم يَنْزِف لا توجد دماء.
    Nun, Er hat nicht viele, also vermute ich, dass er loyal wäre. Open Subtitles حسناً، إنه لا يملك أصدقاءاً عديدين، ولذا أنا أتخيل أنه سيكون وفياً.
    Er hat nicht einmal erwähnt, dass er in mein Restaurant investieren will. Open Subtitles لم يقم حتى بذكر موضوع الإستثمار في مطعمي.
    Er hat nicht mal irgendwo Pornos versteckt. Open Subtitles وليس لديه حتى أي الاباحية مخبأة بعيدا.
    Er hat nicht gebremst. Open Subtitles هو لَمْ يَضعْ على كابحاتِه. أعتقد أنت صحيح.
    Er hat nicht einmal versucht, Sie in sein Hotelzimmer zu locken? Open Subtitles بحق الله , اتعنين انه لم يحاول ان يأخذك إلى غرفه نومه في الفندق ؟
    Er hat nicht genügend praktische Erfahrung, um eine Atomarzünder umzuprogrammieren. Open Subtitles ليست لديه خلفية تطبيقية كافية لإعادة برمجة مفجر نووى
    Er hat nicht mal geteilt. -Jetzt übergibt er sich. Open Subtitles وهو لم يتشارك بها أيضا أنة بالأسفل يقزف للأعلى
    Ich lade eine Stripperin ein. Er hat nicht gesagt: keine Stripperin. Open Subtitles سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا
    Er hat nicht mein Haus verkauft, und versucht nicht, mich umzubringen. Open Subtitles لم يبع بيتي، لم يطلق شرطة خلفي أو يحاول قتلي!
    Er hat nicht viel gespart, aber es kam Geld von irgendwoher. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Selbst wenn der Pastor nicht für alle Protestanten spricht, Er hat nicht allein gearbeitet. Open Subtitles حتى لو لم يتكلم القسيس نيابه عن جميع البروتستانتيين لم يعمل بمفرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus