Wenn er weiß, was er tut und warum, und er es fliegen lassen kann. | Open Subtitles | لو عرف أحدهم ما يفعله، ولماذا يفعله وإذا كان بمقدوره أن يأتي بثماره. |
er tut, was er zu tun hat. Ich tue, was ich zu tun habe. | Open Subtitles | انه يفعل ما عليه أن يفعله و أنا أفعل ما علي أن أفعله |
er tut das, was Monster tun, nämlich Kinder am helllichten Tag verschwinden zu lassen. | Open Subtitles | إنه يفعل ما يفعله الوحوش، و هذه الروح بأخذ الأطفال في وضح النهار |
Außer, er tut etwas so Schreckliches, dass wir es tun müssen. | Open Subtitles | لكننا لن نقتله إلى أن يفعل شيئاً يستحق القتل عليه |
Nimm es nicht persönlich. Es ist nur etwas Neues das er tut. | Open Subtitles | لا تحملي الأمر بشكل شخصيّ إنّه مجرّد أمر جديد يقوم به |
Um das zu tun, muss ich wissen, was er tut und plant. | Open Subtitles | لفعل ذلك علي ان اعرف ما الذي يفعله و يخطط له |
Was er auch tut wo immer mein Sohn ist, er tut das für seine Familie. | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته |
In den USA kennen wir die erbärmlichen Zahlen: 18 Prozent der Amerikaner heißen den Kongress und was er tut, gut. | TED | في الولايات المتحدة نعرف الارقام المثيرة للشفقة 18 في المائة من الامريكيين يوافقون علي الكونجرس و ما يفعله |
und eben die Löschkandidaten. Seine Stimme hat viel Gewicht in der Gemeinschaft, weil er weiß, was er tut. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Wenn ein Mann nicht weiß, was er tut und wo es lang geht, dreht er am besten um und fängt wieder von vorn an. | Open Subtitles | فكرت عندما الرجل لايعرف ما يفعله ولا الى أين هو ذاهب فان أفضل شيىء يفعله هو أن يتوقف و يبدأ كل شيىء من جديد |
Zerbrich dir nicht den Kopf über Nicki. Er weiß, was er tut. | Open Subtitles | لا تقلق على نيك العجوز أنه يعرف ما يفعله |
Wenn ich einen neuen Partner kriege, dann einen, der weiß, was er tut. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |
Er erzählt die Wahrheit, o-oder mindestens denkt er er tut es. | Open Subtitles | هو يقول الحقيقة, أو على الأقل هو يظن بأنه يفعل. |
Ich versichere Euch, er tut selten etwas ohne eine Absicht dahinter. | Open Subtitles | اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية |
Kehrt er mit dem santa sangre zurück, weiß man nicht, was er tut. | Open Subtitles | إذا مكاسب الوصول إلى سانجر المقدس أنه يستطيع أن يفعل أي شيء |
Vukmir weiß was er tut. Ich traue ihm mehr als mir selbst. | Open Subtitles | فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي |
Was glauben Sie, was er tut, wenn Chu rausfindet, dass sie unsere Kronzeugin ist? | Open Subtitles | معتقلَ لدينا وعندما يَعْرفُ أن سكرتيرته ستشهد ضده ماذا سيفعل ؟ |
er tut so, als ob nichts gewesen sei. Als ob ich noch sein Mädchen sei. | Open Subtitles | إنه يتصرف ليس كأي وقت مضى, مثل أنني ابنته الصغرى, وأنا لست كذلك |
Ok, dann tun Sie es, weil er es tut, und er tut es, weil er vergrabene Schätze finden will. | Open Subtitles | حسنا ، فأنت تفعلها لأنه يفعلها وهو يفعلها لأنه يريد أن يجد الكنز المدفون |
Jemand, der genau weiß, wie Max tut, was er tut. | Open Subtitles | شخص ما الذي يعرف بالضبط كم ماكس يعمل ما هو يعمل. |
Er wusste vielleicht nicht mal, was er tut. | Open Subtitles | وربما لا يعرف حتى ما يفعلة أعني، الأرواح يصبحوا مرتبكين |
Wir blasen die Luft nach oben, wir bauen ihm ein Landeziel auf, einen Baumstamm, der sich gerade außerhalb der Plexiglasumrandung befindet und sehen nach, was er tut. | TED | ستهب الرياح إلى أعلى، وسنحدد له هدف للهبوط، جذع شجرة خارج الزجاج مباشرة، ونرى ما سيفعله |
Einer davon ist noch am Leben und er tut etwas Wundervolles! | Open Subtitles | واحد منهم لا يزال على قيد الحياة, ويفعل شيئا عظيما |
Und das was er tut ist sehr speziell, sehr zielgerichtet. | Open Subtitles | و مايفعله محدد كثيرا , مٌركز تماما |
Gott macht es auch Spaß, er tut es die ganze Zeit. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تشْعرَ بالارتياح إلى الله هو يَعمَلُ هو دائماً |