Eines Tages kam er von der Schule und sagte sehr bestimmt, dass er, wie jeder andere, Jeans zur Schule tragen wird. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
Ivys Bruder sang das immer, wenn er von den Tabakfeldern kam. | Open Subtitles | على أى حال كان أخو أيفي يغني عندما عاد من مزارع التبغ |
Tja, Paula. Früher war unser Alex nicht so müde, wenn er von der Arbeit kam. | Open Subtitles | حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل |
Tja, Paula. Früher war unser Alex nicht so müde, wenn er von der Arbeit kam. | Open Subtitles | حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل |
Wenn er von der Notaufnahme hochkommt, legen Sie ihn am besten in ein separates Zimmer, bis wir herausgefunden haben, wer er ist. | Open Subtitles | حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً |
Ich weiß, wie es ist, sich um jemanden kümmern zu müssen, der sich völlig verändert hat, nachdem er von einem Einsatz zurückgekommen ist. | Open Subtitles | أعرف شعور أن تهتم بشخص عاد من انتشاره شخصاَ مختلفاَ |
Wenn er von den Toten auferstanden ist und dich immer noch will, wie kommst du dann darauf, | Open Subtitles | اذا عاد من الموت ولازال يريدك مالذي يجعلك تفكرين انه سيتركك؟ |
Wie er von Autodiebstahl zu Mord übergegangen ist. | Open Subtitles | عاد من رحلة بالسيارة إلى القتل. |
Und mein Bruder hat mir den gegeben, als er von den Toten auferstanden ist. | Open Subtitles | هذه قد أعطانيها أخي حين عاد من الموت. |
Ich sollte mehr wissen, wenn er von der Chemo zurück ist. | Open Subtitles | سأعرف منه المزيد عندما يعود من العلاج الكيميائي حظ سعيد, يا أخي |
Wäre eine schöne Überraschung, wenn er von der Jagd auf Shakes zurückkommt und sein Wagen weg ist. | Open Subtitles | عندما يعود من المطاردة لن يجد عربته |
Ich werde es ihm ausrichten, sobald er von der Toilette zurückkommt. | Open Subtitles | سأخبره بذلك عندما يعود من الحمام. |
Ich sage euch, das wird kein Spaß, wenn er von der Jagd wiederkommt. | Open Subtitles | سننشغل تمامًا حينما يعود من صيده |
Und der uns dann alle verraten hat, damit er von dieser Insel runter konnte, | Open Subtitles | الذي باعنا جميعا فقط لكي يخرج من الجزيرة؟ |
Das kann nicht sein. Immer, wenn er von hier kommt, hat er das Pulver. | Open Subtitles | هذا غير منطقي عندما يخرج من هنا دائما تكون معه البودرة |
Wenn er von der Insel runter und zu Hause ist, ist er viel weniger angreifbar. | Open Subtitles | إنه يغادر. والآن إنه يخرج من الكازينو ويعود بالسيارة، إنه في مكان رائع للغاية، جميع الأمور في أماكنها. |
Sein neues Gefängnis. Das hat er von mir, weil er umziehen musste. | Open Subtitles | لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا اشتريت له ذلك المبنى |
Er würde Sie sofort töten, wenn er von diesem Gespräch wüsste. | Open Subtitles | هو لن يتوانى عن قتلك لو عرف عن هذه المحادثه |
Elf Jahr später, als sich das politische Umfeld änderte, hörte er von einem sehr selektiven Aufnahmetest für die Universität. | TED | بعدها بإحدى عشر سنة، عندما تغير المشهد السياسي، سمع عن اختبار قبول لجامعة مرموقة للغاية. |
Alles was uns erzählt wurde ist,dass er von der Sitze des Hollywoodzeichens gefallen ist. | Open Subtitles | كل ماتم إخبارنا به هو أنه سقط من على قمة علامة هوليود |
Ich muss den Rest des Materials sehen, das er von der CIA hat. | Open Subtitles | علي رؤية بقية المواد التي حصل عليها من وكالة الاستخبارات |