Ich weiss, dass alles verbunden ist, und die Narbe über meinen ganzen Torso ist die Markierung des Erdbebens. | TED | وأنا أعرف أن كل شيء متصل، والندب التي إمتد على طول الجذع من بلدي هي من علامات وقوع الزلزال. |
Es war ungefähr zwei Meter hoch, komplett zerstört durch die schiere Macht des Erdbebens. | TED | كان مرتفعا بحوالي المترين، تم سحقه بالكامل بقوة الزلزال. |
So betrachtet sterben Haitianer noch heute an den Folgen des Erdbebens. | TED | من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن. |
Und es wurde bekannt durch den Einsatz in Haiti in Folge des Erdbebens. | TED | وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال. |
Ja, aber ich war nicht während des Erdbebens in LA. | Open Subtitles | نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال |
Ja, aber ich war nicht während des Erdbebens in L.A. | Open Subtitles | نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال |
Ich, uh, bin während des Erdbebens auf einen Bleistift gefallen und, um, er wurde von einem Arzt beim Erdbeben entfernt. | Open Subtitles | لقد سقطت على قلم رصاص أثناء الزلزال و.. تم اخراجه من قبل طبيب اثناء الزلزال |
Die Kraft des Erdbebens war so mächtig, dass viele Häuser nicht einfach einstürzten, sie wurden vernichtet, in Stücke zerrissen. | Open Subtitles | كانت قوة الزلزال شديده لدرجه أن العديد من المنازل لم تنهار و حسب بل تحطمت و تحولت لأنقاض |
Ich habe ihn aus dem Weg geräumt. Aber wegen des Erdbebens... ist er frei und er tötet wieder. | Open Subtitles | أوردته للسجن، لكنّه بسبب الزلزال صار طليقًا ويقتل من جديد. |
Während des Erdbebens, als ich da draußen war, am Boden, meine Instinkte nutzend, fühlte ich mich endlich wieder wie ich selbst. | Open Subtitles | أثناء وقوع الزلزال عندما كنت هناك، على أرض الواقع، استخدام غريزتي شعرت أخيرا بنفسي مرة اخرى |
Nur die Überlebenden des großen Erdbebens sollten das sehen. | Open Subtitles | كان يفترض أن يرى هذا الناجين من الزلزال المدمر فقط |
Während des letzten Erdbebens waren sie so gut verankert, dass sie schnell in der Gemeinde und mit anderen kurz- und langfristige Bedürfnisse feststellen konnten. | TED | خلال الزلزال الأخير، كانوا منتشرين جيداً اذ يمكنهم أن يحددوا بسرعة داخل المجتمع و مع الأخرين، ما هي الاحتياجات على المدى القصير وما هى على المدى الطويل. |
Ich beobachtete, wie der Mann mit zitternden Händen eine Packung Zigaretten öffnete und ihr eine anbot. Und das ist das Bild, das ich heute vor mir sehe, von der Nacht des Erdbebens -- ein konservativer Krämer und ein weinender Transvestit, die auf dem Gehweg zusammen rauchen. | TED | شاهدت البقال يفتح علبة سجائر بيدين مرتعشتين ويعرض سيجارة للمتخنث. وكانت صورة ليلة الزلزال تلك محفوظة في ذاكرتي إلى اليوم. بقّال محافظ ومتخنث باكي يتشاركان التدخين على الرصيف. |
Das ist der Ort, an dem während des Erdbebens 1954 diese marine Terrasse rasch angehoben wurde - rund sechs bis sieben Meter - und damit aus dem Wasser herausgehoben wurde. | TED | ذلك المكان الذي، أثناء وقوع الزلزال في عام 1954 ، وتم سحب عينة التسجيل خارج المحيط بسرعة عالية، ورفعت حوالي ستة إلى سبعة أمتار. |
Ein Stück Glas aus der Arrestzelle, die während des merkwürdigen Erdbebens zusammenbrach. | Open Subtitles | قطعة من الزجاج الملون التي انكسرت من ذلك الطرد... أثناء ذلك الزلزال الغريب في الخريف الماضي... |
Während des Erdbebens waren mein Bruder und ich beide unter dem Schutt begraben. | Open Subtitles | أثناء الزلزال دُفنت مع أخي تحت الركام |
Wir mussten wegen des Erdbebens weg. | Open Subtitles | توجب علينا الرحيل بسبب الزلزال - أتذكر الزلزال؟ |
Ich behaupte nicht, dass Fiktion vom Ausmaß einens Erdbebens ist. Aber wenn wir einen guten Roman lesen, lassen wir unsere kleinen, behaglichen Wohnungen hinter uns, gehen alleine in die Nacht hinaus und lernen Menschen kennen, denen wir nie zuvor begegnet sind und die wir vielleicht sogar vorverurteilt hätten. | TED | وأنا لا أقول أن الأدب الروائي له نفس أهمية الزلزال. ولكن حينما نقرأ رواية جيدة, فنحن نترك شققنا الصغيرة, المريحة خلفنا, ونمشي في الليل وحدنا, ونشرع بالتعرف على أشخاص لم نلتقيهم من قبل, وربما كنا نتحيز ضدهم. |
Hier sind wir am Tag des Erdbebens, schon wieder. | Open Subtitles | نحن هنا في يوم الزلزال ثانية |
Twitter berichtete über die Existenz des Erdbebens mehrere Minuten bevor das US Geological Survey etwas online stehen hatte. | TED | بضع دقائق قبل المرصد الجيولوجي الأمريكي هل رفع شيئاً للأنترنت لشخص ما ليقرأه أخر مرة حصل زلزال في الصين بهذه القوة |
Jedoch erschüttern Nachbeben eines großen Erdbebens Südkalifornien. | Open Subtitles | و ما زال جنوب كاليفورنيا يعانى من أثار الهزة للزلزال الكبير |