Wir konnten letztendlich Folgendes von unserer Reise mitnehmen: Gleichberechtigung ist nicht eine Erfindung des Westens. | TED | وما استنتجناه في نهاية المطاف من هذه الرحلة هو أن المساواة ليست اختراع الغرب. |
Es waren Bob Metcalfes Erfindung des Ethernet und die Verbindung all dieser Computer, die alles fundamental veränderten. | TED | لقد كان اختراع بوب ميتكالف للإيثرنت وربط كل هذه الحواسيب هو ما غير أساسا كل شيء. |
Das war ein Jahr vor Erfindung des iPod. | TED | تذكروا،كان ذلك قبل سنة من اختراع أجهزة الأي پود. |
Also glaube ich, dass die Erfindung des Computer-Internet, eine unvermeidbare Konsequenz von einem vorher erprobten, gelungenen, biologischen Modell ist. | TED | لذلك أعتقد أن اختراع انترنت الكمبيوتر نتيجة حتمية لنموذج بيولوجي سابق مثبت النجاح |
Es war die Erfindung des Kühlschranks und dass wir kein verdorbenen Fleisch mehr essen. | TED | إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة. |
Stonehenge ist ein Überbleibsel des Stammesfürstentums, was man mit der Erfindung des Ackerbaus bekommt: mehr-Dorf-Gesellschaften mit zentralisierter Herrschaft. | TED | ستونهنج هي بقايا من المشيخة وهو ما تحصل عليه من اختراع الزراعة : دولة متعددة القرى يسودها حكم مركزي |
Milliarden von Dollar flossen in die Erfindung des Internets und... ins Hochladen von Nacktbildern von Frauen, damit wir nicht mehr spannen müssen. | Open Subtitles | بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت و ملئه بصور الفتيات العاريات حتى لا نختلس النظر من النوافذ |
Manchmal werden solche Ereignisse geboren durch menschliche Neugier und Mut,wie zum Beispiel Feuer oder die Erfindung des Internets, oder das Betreten des Mondes. | Open Subtitles | تجد أحيانا أحداثا ولدت من رحم الصدق الإنساني والشجاعة مثل اكتشاف النار أو اختراع الإنترنت أو المشي على سطح القمر. |
Zuerst war es wie auf Öl zu stoßen in einer Welt vor der Erfindung des Verbrennungsmotors. | Open Subtitles | كانت مثل إيجاد نفط في عالم لم يتم اختراع محركات الاحتراق فيه بعد |
- Die Liste von jedem Mitglied des Bundes der Assassinen seit der Erfindung des schreiben 3200 v.C. | Open Subtitles | قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد |
Das war also vor der Erfindung des Computers. | TED | ولقد كان هذا قبل اختراع الحاسوب. |
Ich schrieb also die Algorithmen in den Code und er konstruierte die Hardware – Paul Lauterbur – er sollte daraufhin den Nobelpreis gewinnen für die Erfindung des MRI. | TED | لذا كتبت الخوارزمية المتعلقة بتلك البرمجية وقام - بول ليتربر - ببناء الجهاز اللازم لذلك ومن ثم الفوز بجائزة نوبل من اجل اختراع جهاز الرنين المغناطيسي |
Ähnlich illegal: Am Ende des 19. Jahrhunderts, gleich nach der Erfindung des Aufzugs, bauten wir diese charmanten städtischen Gebäude, diese schönen Gebäude auf der ganzen Welt, von Italien bis Indien. | TED | أصبح من غير القانوني أيضاً: في نهاية القرن التاسع عشر، بعد اختراع المصاعد مباشرةً، قمنا ببناء هذه الأبنية السكنية الساحرة هذه الأبنية الجميلة انتشرت في جميع أنحاء العالم من ايطاليا الى الهند، |
Das wird niemals wieder passieren, glaube ich, weil wir kurz vor der größten Revolution in der Architektur seit der Erfindung des Betons, des Stahls oder des Aufzugs stehen. Es ist eine Medienrevolution. | TED | لن يحدث هذا مجددا، على ما أعتقد، لأننا نعيش على حافة واحدة من أعظم الثورات الهندسية منذ اختراع الإسمنت، والحديد، أو المصعد، وما صاحبه من ثورة إعلامية. |
Er schrieb vor langer Zeit, dank der Erfindung des Internet, Web-Technologie, Mini-Kameras und so weiter, wurden die Mittel künstlerischen Schaffens zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit demokratisiert. | TED | كتب، منذ وقت طويل، بفضل اختراع الإنترنت تكنولوجيا الويب، الكاميرات الصغيرة والمزيد، أصبحت وسائل الإنتاج الفني ديموقراطية ومتاحة للجميع وذلك لأول مرة في كل التاريخ الإنساني. |
Mir wurde die Erfindung des Wortes "klüsseln" anerkannt. | Open Subtitles | يعد لي الفضل في اختراع الكلمة "التحسفتيح" |
Eine Erfindung des 20. Jahrhunderts. Männer und Frauen. | Open Subtitles | إنه اختراع القرن العشرون، رجال ونساء |
Okay, er gibt nur vor arm zu sein, weil er sich Sorgen wegen der Leute macht, die nur hinter seinem Geld her sind, das er mit der Erfindung des künstlichen Herzens gemacht hat. | Open Subtitles | حسنا، انه يتظاهر أن يكون الفقراء لأنه يشعر بالقلق حول المنقبين عن الذهب الذين يريدون كل الاموال التي ادلى بها من اختراع قلب اصطناعي. |
Zuallererst stimme ich Mudimbes wunderbarem Buch "Die Erfindung Afrikas" zu, dass Afrika eine Erfindung des frühen Kolonialismus und dann der Gegenbewegungen ist. | TED | أولا وقبل كل شيء ،أنا أتفق مع كتاب مودنبي الرائع "اختراع افريقيا" أن أفريقيا هي اختراع مصطنع أولا للاستعمار، ثم لحركات المعارضة. |
Das Mitwirken des Militärs ist dabei ein wichtiger Bestandteil, doch der Weg hin zur Erfindung des Computers führte auch über Spieldosen, flötespielende Spielzeugroboter, Cembalo-Tastaturen und in Stoffe gewebte farbige Muster; und das ist nur ein kleiner Teil der Geschichte. | TED | نعم، المشاركة العسكرية جزء مهم من القصة، لكن اختراع حاسوب تطلَب أيضاً قوالب بناء أخرى: صناديق الموسيقي، لعبة عازف الناي الألي، ألواح مفاتيح بيان القيثاري، أنماط ملونة منسوجة في شكل قماش، و ذلك جزء صغير من القصة. |