Wir perfundieren die Leber dann wieder mit Zellen, und erhalten damit den Gefäßverlauf. | TED | بعد ذلك نقوم بإعادة ملء الكبد بالخلايا، محافظين على تفرعات الأوعية الدموية. |
Wir verschmelzen die Information mit einer GPS-Einheit um ungefähr die Position des Autos zu erhalten. | TED | نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة. |
Übrigens habe ich heute Morgen eine E-Mail erhalten, in der steht, dass wir heute den letzten Teil von ATLAS fertiggestellt haben. | TED | وفي الواقع، هذا الصباح، تلقيت رسالة بالبريد الإلكتروني تقول بأننا قد إنتهينا، اليوم، من بناء آخر قطعة من تجربة أطلس. |
• Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können. | UN | • تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب؛ |
Franklin antwortete: "Eine Republik, meine Dame, wenn Sie sie erhalten können." | TED | فراكلين اجاب، `` جمهورية، يا سيدتي، ان استطعتم الحفاظ عليها`` |
Wir verstehen ganz klar, dass wir aus Uhrenteilen, die wir zusammenbauen, eine Uhr erhalten. | TED | ولكن ما نفهمه بوضوح أنك تحصل على أجزاء هذه الساعة وتجمعهما وتكوِّن الساعة. |
Dies hat folgende Auswirkung: Ein Programmierer in Edinburgh und ein Programmierer in Entebbe können beide dieselbe – eine Kopie desselben Teils der Software erhalten. | TED | هذا له النتائج التاليه: مبرمج من ادنبره ومبرمج اخر من إنتيبي يمكننهم ان يحصلوا على نفس النسخه من نفس الجزء من البرنامج |
Wenn Sie die Behauptung aufstellen, und zwar, dass etwas im Internet gut für die Demokratie sein wird, dann erhalten Sie oft diese Reaktion. | TED | عندما تقوم بإجراء مطالبة، في الواقع، ذلك ان شيء ما على الانترنت سيصبح جيدا للديمقراطيه، انت عاده ستواجه رده الفعل هذه |
Er bekommt nur einen Bruchteil der Aufmerksamkeit und der Gelder, die all die anderen Krankheiten erhalten. | TED | فإنه يحصل على شق صغير من الإهتمام والتمويل مقارنة مع أي من تلك الأمراض الأخرى. |
Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: Zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
Mein Haus war zerstört und ich habe mein erstes Patent erhalten, gegen Holzameisen, Termiten und Feuerameisen. | TED | و انهار منزلي، و تلقيت أول براءة اختراع ضد نمل الخشب، النمل الأبيض ، و نمل النار |
Gar nicht, ich habe Ihre Nachricht erhalten. Lief alles nach Wunsch auf den Bermudas? | Open Subtitles | اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟ |
Indem Sie diese niedliche Katze melken... werden sie das Gegengift erhalten. | Open Subtitles | بإستنزاف جسم هذه القطة الصغيرة لقد تلقيت مضادا للسم |
Hey, Emily. Eric, tu nicht so, als hättest du meine letzten 20 Nachrichten nicht erhalten. | Open Subtitles | لا تتصنّع أنك لم تتلقى رسائلي العشرين الأخيرة |
Die Datenmenge, die wir über das Gehirn erhalten, verdoppelt sich jährlich. | TED | كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام |
Ich habe in der Post eine Schachtel erhalten und die war in Zeitungspapier eingewickelt und in dieser Zeitung war das Bild dieses Mannes und er war tot. | TED | استلمت صندوقا من البريد حيث كان ملفوفا بالجريدة و كانت هناك صورة في الجريدة لرجل ميت. |
Ich habe gerade die neuesten Informationen erhalten. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، لقد وصلتني أخبار جديدة عن الحدث الكبير لهذا اليوم |
Darüber hinaus äußerte der Sicherheitsrat ein Interesse daran, einen Bericht über Konzepte der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu erhalten. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في تلقي تقرير من الأمين العام بشأن نُهُج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن. |
Etwa 72 Millionen Kinder erhalten nicht einmal eine Grundschulbildung, und jedes Jahr sterben eine halbe Million Mütter bei der Entbindung. | UN | وهناك حوالي 72 مليون طفل لا يتلقون حتى التعليم الأولي، كما يبلغ عدد الأمهات اللائي يمتن أثناء الولادة نصف مليون كل عام. |
Soeben haben wir jedoch Dokumente aus der Schule erhalten, die belegen, dass die Testergebnisse gefälscht wurden. | Open Subtitles | منذ لحظات قليلة، تلقينا وثائق رسمية من داخل المدرسة الثانوية تكشف عن نتائج اختبارات زائفة |
Weihnachten, ja. Haben Sie meine Karte erhalten? | Open Subtitles | أوه, الكريسماس هل وصلتك البطاقة التي أرسلتها لك؟ |
Seit unserem Gespräch von vor einer Woche... habe ich eine Frage... von meiner Regierung zur Klärung durch Sie erhalten. | Open Subtitles | حسناً، منذ تحدثنا أخر مرة ، قبل إسبوع ، إستلمت تأكيد ، دعنا نقول أسئلة من حكومتى |
Wir haben Ihre Bareinlage über $ 10 Millionen erhalten und lassen ausrichten, dass wir... | Open Subtitles | لقد وصلتنا الملايين العشرة التي اودعتموها بالفندق وأود إعلامك أن هذا ليس ضروريا |
Wir erhalten viele dieser Anrufe und die Hälfte meines Jobs ist es, die seriösen Anrufe rauszufiltern. | Open Subtitles | حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة |
Wir können einfach unser Zeug nicht mehr lagern, erhalten oder recyclen. | TED | نحن ببساطة لا نسطيع تخزين، صيانة أو إعادة تصنيع كل أغراضنا |
Das ist es sicher. Sonst würden Sie wohl die Medaille nicht erhalten. | Open Subtitles | انا متأكد انة كذلك , ماعدا انك لم تستلم الوسام الجوى |