Erhebe deine Augen... und schaue von dem Platz, auf dem du stehst... nach Nord, Süd, Ost und West. | Open Subtitles | ارفع الان عينيك و انظر من الموضع الذي انت فيه شمالا و جنوبا وشرقا و غربا |
Ced, Erhebe dein Glas, Mann. Mach mit. | Open Subtitles | هيا يا سيد ارفع كأسك, انضم معنا |
Auf diese Weise hättest du den Nervenkitzel zu sehen, wie ich mich von der Asche wie der Phönix Erhebe, wiedergeboren. | Open Subtitles | كما تثيرك حيث رؤيتي أنهض من الرماد كعنقاء وأولد ثانيةً. |
Ich Erhebe mich nicht, bis ihr mir den Gefallen erweist. | Open Subtitles | لن أنهض حتى تحقق لي الخدمة التي أطلبها |
Erhebe dich und preise den Herrn. | Open Subtitles | إنهَض و اشكُر الرَب، اشكُره |
Dann Erhebe dich. | Open Subtitles | نــــــعــــم إذا إرتفعي |
Ich Erhebe Einspruch..." Doch jeden Tag ist es immer das gleiche Urteil | Open Subtitles | (بارفاتي) تولت إدارة هذا القصر |
Ich weiß nicht, ob ich Anklage Erhebe. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأوجه التهمة له |
Erhebe dich bitte, Vater. | Open Subtitles | ارفع نفسك يا ابي ارجوك |
Erhebe dein Schwert und verschone diese Engländer, die in deinem Namen kämpfen. | Open Subtitles | (ارفع مقتك ونجي رجال (إنكلترا أولئك الذين يقاتلوان باسمك .. |
Iguchi, Erhebe dich! | Open Subtitles | (إيجوتشي)، ارفع رأسك |
(Anubis) Erhebe dich. | Open Subtitles | ارفع رأسكَ |
Erhebe das Schwert! | Open Subtitles | ارفع هذا السيف |
Ich Erhebe mich. Du fällst. | Open Subtitles | أنا أنهض وأنت تسقط |
Erhebe dich, mein Diener. | Open Subtitles | أنهض ، يا خادمي |
Erhebe dich, Sir Vidor, Ritter von Camelot. | Open Subtitles | (أنهض سير، (فيردور "فارس لـ "كاميلوت |
Nun Erhebe dich. Erhebe dich, Jim Burns. | Open Subtitles | انهَض الآن، إنهَض يا (جيم بيرنز) |
Erhebe dich aus deinem Grab aus Sand. | Open Subtitles | إرتفعي من قبرك بالرمال |
Erhebe dich. | Open Subtitles | إرتفعي |
"Devdas Mukarji Ich Erhebe Einspruch, Einspruch abgelehnt!" "Und das Urteil lautet:" | Open Subtitles | قابلي حماة (ياشوماتي) هذه (بارفاتي) |
Ich Erhebe Klage gegen Sie. | Open Subtitles | سأوجه لك الأتهامات |