"erkennt man" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدرك
        
    • يمكنك معرفة
        
    • تميز به
        
    Wenn man sich die Wochenschauen aus dem Zweiten Weltkrieg ansieht, erkennt man nach einer Weile, dass das alles gestellte Aufnahmen sind. Open Subtitles فعندما ترى مثلاً اللقطات الإخبارية للحرب العالمية الثانية بعد فترة من تكرار مشاهدتها تدرك أن كل هذه الأفلام مفبركة
    Denn wenn man seit 10 Jahren Sozialarbeiter ist, erkennt man, dass Verbindung der Grund dafür ist, dass wir hier sind. TED لأنه، بعدما تمضي عشر سنوات في العمل الإجتماعي، تدرك أن هذا التواصل هو السبب الذى يجمعنا هنا.
    Und tatsächlich, wenn man sich hinsetzt und all diese Daten zu Spaghetti-Saucen analysiert, dann erkennt man, dass alle Amerikaner in eine von drei Gruppen fallen. TED و بدون شك, لو جلست تحلل كل تلك البيانات عن صلصة الإسباجيتي, تدرك أن كل الامريكيين يمكن وضعهم في ثلاث مجموعات.
    Das erkennt man an der Grauschattierung in seinem Haar. Open Subtitles يمكنك معرفة هذا من قلة الشيب في رأسه
    - Woher erkennt man die? Open Subtitles -كيف يمكنك معرفة ما إذا كانت أنثى؟
    Daran erkennt man Joe Lefors, an seinem weißen Strohhut. Open Subtitles هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش
    Und wenn man ganz nah ran geht, erkennt man, dass es eigentlich aus vielen Plastikbechern besteht. TED وكلما اقتربت أكثر، تدرك أنها في الأصل مجموعة كبيرة جداً من الأكواب البلاستيكية.
    In einem Kriegsgebiet erkennt man die kommenden Kämpfe anhand verlassener Häuser. TED في منطقة الحرب تدرك أنك تقترب من الموت عندما يرحل الناس
    Und so erkennt man, wenn man sie studiert, dass unterschiedliche Völker der Welt die Welt auf unterschiedliche Weise verstehen. TED وأنت عندما تدرسها، تبدأ تدرك ان الناس حول العالم لديهم فهم مختلف له
    Aber wenn man das alles sieht, erkennt man, wie viel Unheil es gibt. Open Subtitles لكن عندما تراهم وقد جُمعوا بتلك الطريقة . تدرك مقدار الكوارث التى نعيش معها ما آخر ما وصل له ؟
    Ah, ja, nun, die Vatikan-Stadt ist eine Sache, aber dann erkennt man, dass man in Italien ist. Open Subtitles حسناً الفاتيكان مدينة رائعة ولكن عندها تدرك أنّك في إيطاليا
    Nun, wenn man gefährlich nahe davor ist, aus dieser sterblichen Hülle herausgeschält zu werden, erkennt man, was wichtig ist. Open Subtitles عندما تقترب بشكل خطير لتقشّر هذه اللفافة الرهيبة تدرك ما المهم
    Es ist nur, wie wichtig, erkennt man erst, wenn sie weg sind. Open Subtitles لكنك لا تدرك مدى اهتمامك بهم إلا حين يرحلون
    So erkennt man seine Feinde. Open Subtitles هكذا يمكنك معرفة أعدائك
    Daran erkennt man Joe Lefors, an seinem weißen Strohhut. Open Subtitles هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus