"erklärt auch" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفسر
        
    • يشرح
        
    Und die Neigung erklärt auch die Sonnenhöhe an unterschiedlichen Punkten im Jahreslauf und sagt vorher, dass die Jahreszeiten auf den beiden Hemisphären gegenphasig auftreten werden. TED والميل أيضاً يفسر ارتفاع زاوية الشمس في مختلف أوقات السنة وينبئ أن الفصول ستكون لا مرحلية في نصفي الكرة الأرضية
    Das erklärt auch den feinen Zwirn. Drückt mir die Daumen. Bis dann. Open Subtitles وهذا يفسر ملابسي الانيقة تمنى لي الحظ الجيد, الى اللقاء
    Keine Brustschmerzen und die Inhalation von Rauch erklärt auch die Arrhythmie. Open Subtitles لا ألم بالصدر. و أستنشاق الدخان يفسر الأضطراب
    Das erklärt auch, warum sein Jochbein und Oberkiefer zertrümmert sind. Open Subtitles وهذا ما يفسر أيضا لماذا الوجنة له والفك العلوي ممزقان
    Das erklärt warum wir uns darin so schlecht bewegen, und es erklärt auch, warum es so schrecklich wichtig ist, dass wir gut darin werden und das schnell. TED هذا يشرح لماذا نحن سيئون في إستخدامها، لكنها أيضاً تشرح لماذا من المهم للغاية أن نصبح جيدين، بسرعة.
    Das erklärt auch, wieso ich ihm noch nicht aufgefallen bin. Open Subtitles يا الهي وهذا يفسر لما لم يلاحظني حتى الان
    Und es erklärt auch nicht die irrsinnigen Dinge, die uns zugestoßen sind. Open Subtitles وذلك لا يفسر الأُمور الجنونية التي حصلت لنا
    erklärt auch, warum die Blutergüsse so stark sind. Open Subtitles وهذا يفسر لما هذه الكدمات سيئة للغاية أيضاً.
    Ja, das erklärt auch, warum er meinen Namen nicht wusste oder dass wir uns schon getroffen haben. Open Subtitles نعم، وهذا ما يفسر أيضا لماذا لم يكن يعرف اسمي أو أننا قد التقى قبل.
    Und das erklärt auch die Schürfung an Ihrer Hand. Open Subtitles وهذا يفسر سبب الجرح الذي على يدك
    Und das erklärt auch die Schürfung an Ihrer Hand. Open Subtitles وهذا يفسر سبب الجرح الذي على يدك
    erklärt auch, warum Steinsalz nicht wirkt. Open Subtitles و هذا يفسر أيضاً لمَ لم ينفع ملح الصخر
    erklärt auch die Zahlungen. Open Subtitles ذلك أيضاً يفسر الدفعات المالية.
    Und es erklärt auch den Motorradunfall. Open Subtitles مما يفسر حادث الدراجة النارية ايضا
    Dies erklärt auch, wieso Sie sich ihr an Weihnachten aufgezwungen haben. Open Subtitles هذا يفسر لماذا أجبرت نفسك عليها في عيد الميلاد ماذا ؟ - عندما كانت معنوياتها منخفضة -
    Dies überrascht nicht, da die europäischen Notenbanker in ihrem Denken besonders konventionell und am meisten von der Inflation besessen sind. Es erklärt auch, warum Kontinentaleuropa so lange eine so hohe Arbeitslosigkeit hatte. News-Commentary كان البنك المركزي الأوروبي وبنك إنجلترا من بين أسوأ المذنبين في هذا السياق. ولا ينبغي لهذا أن يدهشنا، إذ أن القائمين على البنك المركزي الأوروبي هم الأكثر تقليدية في التفكير والأكثر هوساً بالتضخم. وهذا يفسر لنا أيضاً السبب وراء ارتفاع معدلات البطالة في أوروبا القارية لمدة طويلة.
    Das erklärt auch, warum US-Präsident Barack Obama und sein Chefunterhändler, Außenminister John Kerry, mit dem Iran unter allen Umständen eine Einigung erzielen wollten. Im Gegensatz dazu waren die europäischen Partner Griechenlands zutiefst gespalten, als es um die Frage ging, ob man dem Land die für einen Verbleib in der Eurozone notwendige Hilfe gewähren soll. News-Commentary وهذا ما يفسر تمسك الرئيس الأميركي باراك أوباما وكبير مفاوضيه وزير الخارجية جون كيري بشدة بالتوصل إلى اتفاق مع إيران. وعلى النقيض من هذا، كان شركاء اليونان الأوروبيون منقسمين بشدة حول ما إذا كان من الواجب منح البلاد الإغاثة التي كانت في احتياج إليها للبقاء في منطقة اليورو.
    Es erklärt auch, warum die Steroide nicht wirkten. Open Subtitles يفسر عدم عمل السترويد
    Weil er doch einen tollen Sinn für Mode hat, da er so schwul ist. Das erklärt auch seinen blöden Haarschnitt. Open Subtitles هذا يفسر تسريحته الغبية
    Es erklärt auch, wie unsere Freundin ihn gefunden hat. Open Subtitles أجـل , هذا يشرح أيضاً كيف عثرت عليه فتاتنا
    Aber das erklärt auch, warum in meinen Interviews mit den Roten Brigaden und in späteren Interviews mit anderen militanten Organisationen, unter anderem Mitgliedern der al-Zarqawi-Gruppe im Nahen Osten, alle nur sehr zögerlich über Ideologie oder Politik sprachen. TED لكن ذلك يشرح لماذا , عندما كنت في مقابلة مع جماعة الألوية الحمراء , و بمرور الوقت , بعض المنظمات المسلحة , من ضمنها أعضاء في جماعة الزرقاوي في الشرق الأوسط , كلهم كانوا منغلقين بشدة للحديث عن أي مذهبية أو سياسة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus