Und wir hätten sowieso nichts unternehmen können, um die Erkrankung zu verhindern. | Open Subtitles | على أي حال لا يوجد شيئ نستطيع أن نفعلهُ لوقف المرض |
Jedes Jahr werden sechstausend Kinder, die früher an dieser Erkrankung gestorben wären, geheilt. | TED | ستة آلاف طفل في العام الواحد تم شفاؤهم من هذا المرض الذي سبب موت نفس العدد في السابق |
Es gibt noch eines, dass Sie tun können, um sich vor dem Erleben der Alzheimersymptome zu schützen, auch wenn Ihr Gehirn bereits alle Anzeichen der Erkrankung aufweist. | TED | هناك شيء إضافي يمكنك القيام به لتحمي نفسك من اختبار أعراض الألزهايمر، حتى لو كان المرض منتشراً بشكل تام في دماغك. |
Das hier ist ein Medizinmann im Nordosten des Amazonas, der Leishmaniose behandelt, eine wirklich üble protozoische Erkrankung, an der 12 Millionen Menschen weltweit leiden. | TED | تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون يعالج داء الليشمانيا وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية يصاب به 12 مليون شخص حول العالم |
Als psychische Erkrankung ist sie jedoch viel schwerer zu verstehen als etwa hohe Cholesterinwerte. | TED | ولكن لأنه مرض عقلي، فهو أكثر صعوبة في الفهم من إرتفاع الكوليستيرول مثلاً. |
Es war eine echte Erkrankung. Es war Nachtangst. | Open Subtitles | كان مرضاً حقيقياً كانت نوبات رهاب ليلي. |
Zum Zeitpunkt der Verletzung oder Erkrankung ist die erste Reaktion die Abschottung vom Rest des Körpers. | TED | في وقت الإصابة أو المرض رد فعل الجسم الأول هو أن يعزل الإصابة عن باقي الجسم. |
Da wir keine Bowling-Schuhe tragen, ist die Erkrankung offenbar eine andere. | Open Subtitles | و بم أننا لا نرتدي أحذية البولينج واضح أن المرض لم يتطور بهذا الشكل |
Er ist eine Erkrankung der Blutgefäße die die Ohren, Nase, Hals und Nieren befällt. | Open Subtitles | هذا المرض يصيب الأوعية الدموية ويؤثر على الأذنين، الأنف، الحلق، والكلى |
Wir haben den Beginn verschoben, eine vorgetäuschte Erkrankung. | Open Subtitles | كان سيبدأ الليلة. أجلنا بدايته بضعة ساعات , بداعي المرض. |
Und ich habe einige der führenden Genetiker befragt, und sie sagten mir, dass es möglich ist, dass mir jemand diese Erkrankung gab, weil sie mich meiner Position entheben wollen! | Open Subtitles | وقالو انه من الممكن ان يكون أحد ما أعطاني هذا المرض لأنهم يريدوني خارج السلطة |
Nun da ist ein Herzgeräusch und Palpitationen, aber kein Anzeichen dafür, dass die Erkrankung in das dritte Stadium übergeht. | Open Subtitles | حسنًا، هناك صوت طفيف و خفقان قوي للقلب لكن لا يوجدّ ما يدل على أن المرض يدخَل في المرحلة الثالثة |
Er nahm also eine gesunde Zelle und wandelte sie in eine kranke Zelle um. Immer und immer wieder vollzog er die Erkrankung in der Schale nach. Das war großartig, denn zum ersten Mal hatten wir das Modell einer Krankheit eines lebenden Patienten in lebendigen menschlichen Zellen. | TED | وبذلك ما قام به أساساً هو أخذ خلية سليمة وتحويلها إلى خلية مريضة، وقد لخص المرض مرة بعد الأخرى في طبق، وكان هذا أمراً عظيماً، حيث أنها المرة الأولى التي كان لدينا فيها نموذج لمرض من مريض حي وفي خلايا بشرية حية |
Es ist eine so seltene Erkrankung, dass es schwer wäre für ein Unternehmen, Ausgaben von hunderten von Millionen Dollar, für die Entwicklung eines Medikaments zu rechtfertigen. | TED | هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء. |
Während über molekulare Ursachen von Alzheimer noch debattiert wird, glauben die meisten Neurowissenschaftler, dass die Erkrankung beginnt, wenn sich Amyloid-Beta anhäuft. | TED | في حين أن أسباب مرض ألزهايمر على مستوى الجزيئات ماتزال موضع جدال، إلا أن معظم علماء الأعصاب يؤمنون أن بداية المرض هي عندما يبدأ الأميلويد بيتا في التكوّم. |
Letztlich nehmen die Beeinträchtigungen von Parkinson-Kranken im Lauf der Zeit zu, und sie sterben vorzeitig. Es gibt keine Behandlung, um das unausweichliche Fortschreiten der Erkrankung verhindert, und wir wissen nicht, warum das Absterben der Dopamin erzeugenden Nervenzellen im Gehirn einsetzt. | News-Commentary | وفي نهاية المطاف، يصاب المصابون بمرض باركنسون بعجز متدرج ويموتون قبل الأوان. ولا يوجد علاج لإبطاء تطور المرض الحتمي، ونحن لا نعلم لماذا تبدأ خلايا المخ التي تولد الدوبامين في الموت. |
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt. | TED | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
Jede vierte Person leidet unter irgendeiner psychischen Erkrankung, also wären das – eins, zwei, drei, vier – Sie, mein Herr. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Meldet euch, wenn ihr jemanden kennt, in eurer Familie oder Freundeskreis, der eine Art psychischer Erkrankung hat. | TED | إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي |
Jede rote Nadel steht für eine Person, die an einer heilbaren, behandelbaren Erkrankung erblindete, und sie ist lokalisierbar. | TED | كل دبوس أحمر يمثل شخصا أعمى بسبب مرض يمكن علاجه ومعالجته وتحديد مكانه. |
Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch. In diesen Fällen könnte die betreffende Person nach der Diagnose eine Versicherung abschließen. | News-Commentary | وتصبح هذه الاستراتيجية منطقية إذا كانت الحالة الطبية مرضاً مزمناً مثل السكري أو حالة تتطلب التدخل الجراحي مثل السرطان أو الفتاق. وسوف يكون بوسع الفرد في أي من الحالتين أن يشتري التأمين بعد أن يتلقى التشخيص. |