Die Erlaubnis zum Mord eines Bosses bekommt man nicht einfach so. | Open Subtitles | ترى فإنه ليس من السهل الحصول على إذن لاجتز الزعيم |
Jemand nimmt also an, dass die Tatsache, dass jemand anders etwas gemacht hat, die Erlaubnis beinhaltet, das gleiche zu tun. | TED | لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه. |
In den letzten dreißig Jahren, musste jeder in meiner Familie einen Antrag bei der Regierung stellen, um die Erlaubnis für ein Kind zu bekommen. | TED | ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل |
Die einzigen Programmierer, die sie ändern können, sind Leute, denen spezifische Erlaubnis zum Zugriff erteilt wurde, und sie dürfen auch nur auf die Unterabschnitte davon zugreifen, für die sie die Änderungsberechtigung haben. | TED | والمبرمجين الوحيدين الذين يستطيعون التغيير فيها هم الاشخاص الذين اعطيت لهم تصاريح للدخول اليها على وجه التحديد، و هم فقط مخولون للدخول الى قسم فرعي منها لديهم الأذن للتغيير فيه. |
Sie können nicht einfach ein Feuer machen in einem Wohnviertel, ohne Erlaubnis. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط ان تشعلي ناراً في حي سكني دون اذن |
Elisabeth: Dieser Mann hat ein Mündel der Königin verführt. Und sie hat sich ohne königliche Erlaubnis vermählt. | TED | إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
Bei allem Respekt, Mr. Dannon, dieser Beschluss bedeutet, dass wir Ihre Erlaubnis nicht brauchen. | Open Subtitles | مع كل إحترامى يا أستاذ دانون هذه المذكره تعنى أننا لا نحتاج إذنك |
Wenn mein Körper ohne meine Erlaubnis herumläuft, würden Sie sagen, es wäre ein Kontrollverlust? | Open Subtitles | إذا كان جسدي يهيم على وجهه دون إذني فأنت تسمي هذا فقداناً للتحكم؟ |
Unser nächster Schritt war das Einholen der Erlaubnis für die Behandlung von Kindern mit akuter Leukämie, der häufigsten Krebsart im Kindesalter. | TED | وكانت خطوتنا التالية هي الحصول على إذن لعلاج الأطفال المصابين بسرطان الدم الحاد، أكثر أشكال السرطان انتشارا بين الأطفال. |
" Ich möchte um die Erlaubnis bitten, mein Schauobjekt auf dem Iahrmarkt ausstellen zu dürfen ..." | Open Subtitles | أود الحصول على إذن لتقديم عرضى فى هذا المهرجان |
Aber ich kann nicht entschuldigen, daß Sie ohne meine Erlaubnis mit meiner Tochter ausreiten. | Open Subtitles | ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... |
Mit Erlaubnis des Präsidenten würde ich gern ein paar Fragen an jemanden aus der Opposition stellen, der aus Arroganz und Skrupellosigkeit einen jungen Menschen ermordete, dessen einziges Verbrechen Freiheitsliebe war. | Open Subtitles | بعد إذن الرئيس ، أود الآن توجيه بضعة الملاحظات إلى مبارز سيئ السمعة يجلس على المقعد المقابل وبغطرسته وكبريائه |
Sie zehn Tage lang ohne lhre Erlaubnis zu beobachten. | Open Subtitles | أي طبيب يمكنه أن يضعك تحت الملاحظة . لمدة 10 أيام دون إذن منك |
Du hast den Schulhof ohne Erlaubnis betreten. | Open Subtitles | أنت تركت مكانك في الشارع ودخلت المدرسة بدو إذن |
Wenn wir unsere Leidenschaft entdecken, geben wir uns den Ruck, für uns selbst einzustehen, aber wir erhalten auch die Erlaubnis der anderen dazu. | TED | فعندما نستفيد من شغفنا نعطي أنفسنا الشجاعة بأعيننا للتحدث، ولكننا نأخذ الأذن من الآخرين كذلك كي نتحدث. |
In der Stadt brauchen junge Leute nicht die Erlaubnis einer Ehestifterin. | Open Subtitles | أتعلمين أن الأولاد والبنات ودودون مع بعضهم في المدينة بدون أخذ اذن وسيطة الزواج |
Es ist gegen die Vorschriften, Tabletten ohne Erlaubnis des Arztes einzunehmen. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على أقراص بدون موافقة الطبيب. |
Mit Ihrer Erlaubnis werde ich das Fahrzeug auf die andere Kanalseite bringen. | Open Subtitles | بعد إذنك , سأحرك العربة إلى الجانب الآخر من القناة |
Wer das ohne meine Erlaubnis hört, drückt jetzt bitte die Stopptaste. | Open Subtitles | اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً |
Bis heute hätte ich nicht daran gedacht. Ich muss dich um Erlaubnis bitten. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
Schon lustig das er immer um Erlaubnis fragt, in die Sporthalle zu gehen, bevor ein Kampf ansteht. | Open Subtitles | مِنَ الغَريب كيفَ يطلبُ إذناً للذهابِ إلى صالَة التَدريب قبلَ المباراة مُباشرةً |
Mit lhrer Erlaubnis mache ich noch ein paar Tests im SGC. | Open Subtitles | بعد موافقتك,أود العودة إلى البوابة والبحث عن المزيد من الحلول |
Niemand, absolut niemand darf hier ohne die Erlaubnis des Grafen durch. | Open Subtitles | لا أحد، لا أحد مطلقا، يجيئ بدون رخصة من الكونت |
Mit Eurer Erlaubnis, Euer Gnaden... ich würde gerne versuchen, diese Gerüchte zu widerlegen. | Open Subtitles | بعد أذن سموك أريد دليلا لنفي تلك الشائعات |
Rocky, Pater Connelly hat Erlaubnis, Sie zu besuchen. | Open Subtitles | روكى، الأب كونولى إستلم الرخصة التي ستكون معك |
Nordkoreanische Grenzwachen erschießen und töten oft Menschen, die versuchen, die Grenze ohne Erlaubnis zu überqueren. | TED | حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص |
Sie möchten die Erlaubnis haben, das Richtige zu tun. | TED | ويريدون التصريح للقيام بالامر بالصورة الصحيحة |
Du kannst diese Entscheidungen nicht ohne meine Erlaubnis machen | Open Subtitles | أنت لاتستطيع أتخاذ هذه القرارات بدون موافقتي |