"erledigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • القيام
        
    • القضاء
        
    • الأعمال
        
    • نقوم
        
    • أنهي
        
    • تولي
        
    • إنجازه
        
    • إنجاز
        
    • الاهتمام
        
    • أقوم به
        
    • أنجزه
        
    • إنجازها
        
    • المهام
        
    • نقضي
        
    • نتخلص
        
    Schon, aber ich kann meinen Job nicht erledigen, ohne dass ich ständig angeblitzt werde. Open Subtitles صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية
    Es sind nur ein paar Jaffa übrig. Wir können sie erledigen. Open Subtitles ليس هناك سوى عدد قليل من الجافا يمكننا القضاء عليهم
    Wir kommen darauf zurück, aber lassen Sie uns erst das Geschäftliche erledigen. Open Subtitles سنعود الى هذه النقطة ولكن الآن هناك بعض الأعمال اريد مناقشتها
    Beschaulich, ruhig, wir erledigen unsere Arbeit und gehen nach Hause, das ist alles. Open Subtitles صغيرة , هادئة نحن نقوم بعملنا ثم نذهب للمنزل هذا كل شىء
    Also, seien Sie pünktlich dort, erledigen Sie den Scheiß, oder tauchen Sie gar nicht erst auf. Open Subtitles اذا, كنت هناك في الموعد و أنهي الأمر او لا تهتم بأن تظهر على الاطلاق
    Ich habe Sie angeheuert, weil ich dachte, Sie könnten das erledigen. Open Subtitles وظفتُكِ لأنني ظننتُ أنّه يمكنُكِ تولي الأمر -وأنا أتولاه" "
    Es ist ein wundervoller Tag. Wir dachten wir erledigen unsere Arztaufgaben draußen. Open Subtitles بما أنّ الجوّ جميلٌ اليوم، قرّرنا القيام بالتطبيب في الهواء الطلق
    Ich habe ein paar Dinge zu erledigen. Das hatte ich vergessen. Open Subtitles لدي بعض الأمور علي القيام بها .. لقد نسيت بشأنها
    Wollen Sie sich hinter dummen bürokratischen Vorgehensweise verstecken oder Ihren Job erledigen? Open Subtitles إذاً، ستختبأ خلف بعض الإجراءات الغبية لانك لا تريد القيام بعملك؟
    Um den Dämon zu erledigen, der uns töten will. Open Subtitles لمساعدتنا على القضاء على المشعوذالذييحاولأنيقتلنا.
    Er ist der einzige Mensch, der sie erledigen kann. Open Subtitles هو يحاول حمايتها فحسب هو الشخص الوحيد القادر على القضاء عليهم
    Sie hätte mich erledigen können, hat es aber nicht getan. Open Subtitles لم تستطع القضاء عليّ لكنها قاربت على ذلك
    Dann auf jeden Fall. Ich hab so viel Teddybär-Papierkram zu erledigen, wirklich krank. Open Subtitles يتعيّن عليّ ذلك، فلديّ الكثير من الأعمال المكتبية يجب أن أفرغ منها.
    Wenn Ihr mich jetzt entschuldigt. Ich habe noch Geschäftliches zu erledigen. Open Subtitles إذا كنت سوف إسمح لي، ولدي بعض الأعمال لحضور ل.
    Nein, kommst morgen raus, und wir haben was zu erledigen. Open Subtitles لا ، ما زلت ستخرج غداً ، لكن عندما تفعل , لدينا انا وانت عمل اخر نقوم به
    Ja, während du die ganze Nacht den Staatsanwalt gevögelt hast, mussten wir deinen Scheiß erledigen. Open Subtitles أجل، فبينما أنتِ تتسكعين مع المدعي العام، نقوم نحن بإكمال ما تهملينه
    Wenn möglich, wäre ich dankbar, wenn ich die Arbeit daheim erledigen könnte. Open Subtitles إن لم تكن تمانع_BAR_ أود أن أنهي عملي بالمنزل
    Ich habe Dinge zu erledigen. Ich dachte, du könntest das übernehmen. Open Subtitles لديّ أشياء آخري لأفعلها فظننت أنه بإمكانكَ تولي هذه
    Ich war vielleicht nicht sehr geduldig, aber ich musste meine Arbeit erledigen. Open Subtitles فى الواقع ، قد لا أكون صبورا بشكل كاف مؤخرا لكنى أقوم بكل ما يطلب منى إنجازه
    Wenn wir uns in der Leistungszone befinden, können wir Dinge erledigen, so gut es geht. TED أن نكون في منطقة الاداء يعني أن نتمكن من إنجاز الأشياء بأفضل ما لدينا.
    Da ist noch eine Sache, die ich erledigen muss. Open Subtitles الآن ، هيا هناك شيء اخر اريد الاهتمام به
    Ach, ich hab ganz vergessen, dass ich noch was zu erledigen hab. Open Subtitles لقد نسيت أنّ لدي عملاً أقوم به. يجدر بي أن أذهب.
    Ich sah ihn nur kurz an, denn ich hatte was zu erledigen. Open Subtitles نظرت إليه فقط للحظة لأنني لدي عمل كي أنجزه
    Ich wollte noch einige Dinge erledigen vor der Party. Open Subtitles عندما تذكرت بعض الأعمال الرتيبة التي عليّ إنجازها قبل الحفل،
    Es gibt viele Gründe, aus denen wir Soldaten und nicht Polizisten schicken, um diese Aufgaben zu erledigen. TED هناك العديد من الاسباب وراء ذلك نحن في الواقع نرسل الطواقم العسكرية بدلا من الشرطة للقيام بتلك المهام
    Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. Open Subtitles عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة
    Das Problem wird sich nicht einfach erledigen, aber wir finden eine Lösung. Open Subtitles ‏لن نتخلص منهم بسهولة،‏ ‏لكن يمكننا التفكير في كيفية فعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus