Schon, aber ich kann meinen Job nicht erledigen, ohne dass ich ständig angeblitzt werde. | Open Subtitles | صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية |
Es sind nur ein paar Jaffa übrig. Wir können sie erledigen. | Open Subtitles | ليس هناك سوى عدد قليل من الجافا يمكننا القضاء عليهم |
Wir kommen darauf zurück, aber lassen Sie uns erst das Geschäftliche erledigen. | Open Subtitles | سنعود الى هذه النقطة ولكن الآن هناك بعض الأعمال اريد مناقشتها |
Beschaulich, ruhig, wir erledigen unsere Arbeit und gehen nach Hause, das ist alles. | Open Subtitles | صغيرة , هادئة نحن نقوم بعملنا ثم نذهب للمنزل هذا كل شىء |
Also, seien Sie pünktlich dort, erledigen Sie den Scheiß, oder tauchen Sie gar nicht erst auf. | Open Subtitles | اذا, كنت هناك في الموعد و أنهي الأمر او لا تهتم بأن تظهر على الاطلاق |
Ich habe Sie angeheuert, weil ich dachte, Sie könnten das erledigen. | Open Subtitles | وظفتُكِ لأنني ظننتُ أنّه يمكنُكِ تولي الأمر -وأنا أتولاه" " |
Es ist ein wundervoller Tag. Wir dachten wir erledigen unsere Arztaufgaben draußen. | Open Subtitles | بما أنّ الجوّ جميلٌ اليوم، قرّرنا القيام بالتطبيب في الهواء الطلق |
Ich habe ein paar Dinge zu erledigen. Das hatte ich vergessen. | Open Subtitles | لدي بعض الأمور علي القيام بها .. لقد نسيت بشأنها |
Wollen Sie sich hinter dummen bürokratischen Vorgehensweise verstecken oder Ihren Job erledigen? | Open Subtitles | إذاً، ستختبأ خلف بعض الإجراءات الغبية لانك لا تريد القيام بعملك؟ |
Um den Dämon zu erledigen, der uns töten will. | Open Subtitles | لمساعدتنا على القضاء على المشعوذالذييحاولأنيقتلنا. |
Er ist der einzige Mensch, der sie erledigen kann. | Open Subtitles | هو يحاول حمايتها فحسب هو الشخص الوحيد القادر على القضاء عليهم |
Sie hätte mich erledigen können, hat es aber nicht getan. | Open Subtitles | لم تستطع القضاء عليّ لكنها قاربت على ذلك |
Dann auf jeden Fall. Ich hab so viel Teddybär-Papierkram zu erledigen, wirklich krank. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ ذلك، فلديّ الكثير من الأعمال المكتبية يجب أن أفرغ منها. |
Wenn Ihr mich jetzt entschuldigt. Ich habe noch Geschäftliches zu erledigen. | Open Subtitles | إذا كنت سوف إسمح لي، ولدي بعض الأعمال لحضور ل. |
Nein, kommst morgen raus, und wir haben was zu erledigen. | Open Subtitles | لا ، ما زلت ستخرج غداً ، لكن عندما تفعل , لدينا انا وانت عمل اخر نقوم به |
Ja, während du die ganze Nacht den Staatsanwalt gevögelt hast, mussten wir deinen Scheiß erledigen. | Open Subtitles | أجل، فبينما أنتِ تتسكعين مع المدعي العام، نقوم نحن بإكمال ما تهملينه |
Wenn möglich, wäre ich dankbar, wenn ich die Arbeit daheim erledigen könnte. | Open Subtitles | إن لم تكن تمانع_BAR_ أود أن أنهي عملي بالمنزل |
Ich habe Dinge zu erledigen. Ich dachte, du könntest das übernehmen. | Open Subtitles | لديّ أشياء آخري لأفعلها فظننت أنه بإمكانكَ تولي هذه |
Ich war vielleicht nicht sehr geduldig, aber ich musste meine Arbeit erledigen. | Open Subtitles | فى الواقع ، قد لا أكون صبورا بشكل كاف مؤخرا لكنى أقوم بكل ما يطلب منى إنجازه |
Wenn wir uns in der Leistungszone befinden, können wir Dinge erledigen, so gut es geht. | TED | أن نكون في منطقة الاداء يعني أن نتمكن من إنجاز الأشياء بأفضل ما لدينا. |
Da ist noch eine Sache, die ich erledigen muss. | Open Subtitles | الآن ، هيا هناك شيء اخر اريد الاهتمام به |
Ach, ich hab ganz vergessen, dass ich noch was zu erledigen hab. | Open Subtitles | لقد نسيت أنّ لدي عملاً أقوم به. يجدر بي أن أذهب. |
Ich sah ihn nur kurz an, denn ich hatte was zu erledigen. | Open Subtitles | نظرت إليه فقط للحظة لأنني لدي عمل كي أنجزه |
Ich wollte noch einige Dinge erledigen vor der Party. | Open Subtitles | عندما تذكرت بعض الأعمال الرتيبة التي عليّ إنجازها قبل الحفل، |
Es gibt viele Gründe, aus denen wir Soldaten und nicht Polizisten schicken, um diese Aufgaben zu erledigen. | TED | هناك العديد من الاسباب وراء ذلك نحن في الواقع نرسل الطواقم العسكرية بدلا من الشرطة للقيام بتلك المهام |
Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. | Open Subtitles | عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة |
Das Problem wird sich nicht einfach erledigen, aber wir finden eine Lösung. | Open Subtitles | لن نتخلص منهم بسهولة، لكن يمكننا التفكير في كيفية فعل ذلك. |