Sie sollten sich ernsthaft überlegen, ob Sie in dem Fall ermitteln wollen. | Open Subtitles | يجب أن تفكروا مليًّا إن أردتم قيادة التحقيق في هذه القضية؟ |
In diesem Todesfall zu ermitteln ist eine angemessenere Art zu feiern. | Open Subtitles | التحقيق في هذه الوفاة هو الطريقة الأفضل للاحتفال بهذه المناسبة |
Ich bin dabei, zu ermitteln, welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. | UN | وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية. |
Muss ich Sie daran erinnern, Madame, dass wir in einem Mord ermitteln? | Open Subtitles | أحب أن أذكرك أننا نحقق فى جريمة قتل سيدتى. |
Warum ermitteln Sie nicht gegen Polizisten, Genosse Burakow? Hm? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بالتحقيق مع رجال الشرطة، رفيق بوراكوف |
Wir veranlassten den Rechnungshof, über das Komitee zu ermitteln. | Open Subtitles | إن مقالاتنا هي التي دفعت وزارة المالية لتبدأ التحقيق في حسابات لجنة إعادة إنتخاب الرئيس |
Die Reederei hat uns beauftragt, in diesem Mordfall zu ermitteln. | Open Subtitles | لدينا كل الحق في انتظار وصول الشرطة قد كلفت الشركة لنا التحقيق في هذه الجريمة |
Statt Verschwörung zu erkennen und weiter zu ermitteln, glaubt die Kommission an die Version von Arlen Spector, die größte Lüge, die Amerika jemals aufgezwungen wurde. | Open Subtitles | بدلا من الاعتراف بوجود مؤامرة أو مواصلة التحقيق لجنة وارين أيدت نظرية طرحت من قبل المحامى الطموح ارلين سبيكتور |
Ganz besonders gefällt mir die Idee, gegen bekannte Homosexuelle zu ermitteln. | Open Subtitles | أحببت بشكل خاص فكرة التحقيق مع المثليين جنسياً |
Ich werde auch künftig weitere Möglichkeiten zur Konsolidierung und Gruppierung wiederkehrender Berichte ermitteln. | UN | وسأواصل أيضا تحديد فرص أخرى لتوحيد وإعادة تصنيف التقارير المتكررة إلى مجموعات. |
"Hat man diese Fragen beantwortet, kann man relativ leicht den Stellenwert des Gedichts ermitteln." | Open Subtitles | و حين تتم الإجاية على هذين السؤالين يصبح تحديد عظمة الشعر أمر بسيط |
Sie ermitteln gerade den Zeitpunkt und die Todesursache. Wird echt schwer. | Open Subtitles | الطبيب مستقيم يحاولون تحديد سبب الوفاة والوقت، لكنه يحصل صعبة. |
Wir ermitteln gerade in einem Mordfall und brauchen dabei Ihre Hilfe. | Open Subtitles | انا من قسم شرطة سان فرانسسكو نحن نحقق في جريمة قتل |
Wir ermitteln in Mordfällen. Wir geben keine Briefings. | Open Subtitles | نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة |
Wir ermitteln, durchsuchen die Zellen nach Hinweisen auf die Tatwaffe. | Open Subtitles | نحنُ نقومُ بالتحقيق نُفتشُ الزنزانات عن دليل، أو أداة الجريمة |
Sie sollten nur ermitteln. Es war nicht notwendig, sie festzunehmen. | Open Subtitles | لقد أمرت أن تحقق معهم، وليس بالضرورة أن تقبض عليهم |
• Es sollen Reformen durchgeführt werden, die es den Vereinten Nationen ermöglichen, Strategien zu entwickeln, um potenzielle Bedrohungen zu ermitteln und zu untersuchen. | UN | • إجراء إصلاحات تتيح للأمم المتحدة وضع استراتيجية لتحديد ودراسة التهديدات الممكنة؛ |
Dachten Sie darüber nach, was es bedeutet, wenn Sie gegen Marks ermitteln? | Open Subtitles | هل فكرت للحظه عن الآثار المترتبة لفتح تحقيق على ماركس ؟ |
Wenn es sich hinzieht, verlangen meine Bosse nur, dass wir noch intensiver ermitteln. | Open Subtitles | اذا طال الأمر, ربما رؤسائي سيقومون بدفع قوات الشرطة للتحقيق بشكل أقوى |
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen. | UN | ويدين المجلس هذا الاعتداء الفتاك، ويطالب ببذل كل الجهود للتعرف على هوية الجناة وإحالتهم إلى العدالة. |
Aber der, gegen den wir ermitteln, läuft immer noch frei herum. | Open Subtitles | ، لكن أياً كان من نُحقق بشأنهم فهم مازالوا طُلقاء بالخارج |
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben. | UN | وثمة حاجة إلى آليات لرصد امتثال الدول الأعضاء لما تتضمنه من التزامات وتحديد أوجه القصور التشريعية والمؤسسية وعلاجها. |
Der Untersuchende und alle befragten Personen sind dem Vorstand, gegen den sie ermitteln, unterstellt. | Open Subtitles | المحقق و كلّ شخص تتم مقابلته يستجيبون للرئيس التنفيذي الذي يحققون بخصوصه |
Ich sehe mal, ob ich irgendwelche anorganische Spuren finde, die uns dabei helfen könnten, die Art des verwendeten Wassers zu ermitteln. | Open Subtitles | سأرى إذا كان بإمكاني سحب أيّ آثار معدنيّة يمكن أن تساعدنا بتحديد المياه التي شربها |
Können Ermittler aus einer Stadt auch außerhalb ihres Bereichs ermitteln? | Open Subtitles | وهل يمكن للمحققين من مدينة واحدة أن يذهبوا لحدود مدينة أخرى لمتابعة التحقيقات |