"ermittelt wird" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتم التحقيق
        
    • رهن التحقيق
        
    Sie wurde das Opfer eines Gewaltverbrechens, inwelchemzurzeitvon der örtlichen Polizei ermittelt wird. Open Subtitles ضحيه جريمة عنف حاليا يتم التحقيق بشأنها من قبل مكتب الشريف
    In dieser Stadt ist man unschuldig, bis gegen einen ermittelt wird. Open Subtitles فى هذه البلدة أنت برئ حتى يتم التحقيق معك
    Machen Sie einen Test, ist er negativ, will ich, dass gegen ihn ermittelt wird, warum er mir aufs Klo gefolgt ist. Open Subtitles يمكن ان تختبرنى وعندما تثبت نظافتى أريد ان يتم التحقيق مع هذا الشخص لانه اتهمنى بذلك
    Wie verlogen, wenn man bedenkt, dass gegen deinen Dad ermittelt wird? Open Subtitles أليس هذا نفاق الى حد ما مع اعتبار أن أبوك يتم التحقيق معه في..
    Und Ihr könnt mich nicht vertreten, weil gegen Euch ermittelt wird. Open Subtitles وأنتم لا تستطيعون تمثيلي قانونيًا لأنكم رهن التحقيق
    Er muss einen Offenbarungseid leisten, weil gegen ihn wegen Insidergeschäften ermittelt wird. Open Subtitles يجب أن يتظاهر بالفقر لأنه يتم التحقيق معه في عملية احتيال في الاسهم
    Dr. Strauss, gegen welchen auch wegen Verdachts auf Mord mehrerer Opfer ermittelt wird, gewährte Carroll Zuflucht und medizinische Hilfe, nach seiner Flucht aus Havenport. Open Subtitles إلا ان ستراوس الذي يتم التحقيق معه حاليا على سلسلة من الجرائم المشبوهة و قد أوى كارول و عالجه
    Angeblich hat er Streit mit seinem Coach Tony D'Amato, gegen den wegen tätlichen Angriffs auf Jack Rose ermittelt wird! Open Subtitles عليه أن يتصارع مع مدربه المحاصر.. الذي يتم التحقيق معه لضربه جاك روز... .
    Unschuldig, bis ermittelt wird? Open Subtitles برئ حتى يتم التحقيق معك؟
    Nur, damit das klar ist, Sally... das Vergehen, weswegen gegen Sie ermittelt wird, ist Behinderung der Justiz. Open Subtitles (لنكن واضحين معكِ يا (سالي التهمة التي يتم التحقيق معكِ بشأنها هي إعاقة سير العدالة
    Walid ist der Chef einer Organisation gegen die ermittelt wird. Open Subtitles (وليد) رئيس منظمة يتم التحقيق معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus