Wir wussten alle, was wir erreichen wollten, aber nicht genau wie man dorthin kommt. | TED | حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه. |
Wenn wir jetzt seine Hilfe verlieren, erreichen wir das Schiff nicht. | Open Subtitles | إذا فقدنا مساعدته الأن ربما لا نستطيع الوصول للسفينه أحياء |
Als Schritt zur Verwirklichung dieser Ziele beschließen wir, die folgenden Vorgaben zu erreichen: | UN | وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية: |
Ich hätte gern Ihre Namen und die Nummern, wo Sie zu erreichen sind. | Open Subtitles | أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما |
Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? | Open Subtitles | أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟ |
Aber wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Niemals zuvor waren die Erwartungen von dem, was Menschen in ihrer Lebenszeit erreichen können, höher. | TED | فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما |
Und glauben Sie mir, der Name passt, denn nur ein Adler kann es erreichen. | Open Subtitles | وصدقوني انها اسم علي مسمي لان النسور فقط هي التي تستطيع الوصول ايها |
Wenn du den Nistplatz lebend erreichen willst, musst du dich durchsetzen! | Open Subtitles | بحقك يا بايلين، لو أردت الوصول إلى أرض المقام حية |
Unsere Bomber haben vielleicht nicht genug Treibstoff, um das Festland zu erreichen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الوصول الي الصين ومعظم الطائرات ليس بها وقود كافي |
Sie waren oben und nicht zu erreichen, also habe ich sie los gelassen. | Open Subtitles | كنت في الطبقة العلوية ولا يمكن الوصول إليك فقمت بصرفهم إلى بيوتهم |
Ohne Hoffnung, dich zu erreichen, schreibe ich dir, so wie immer. | Open Subtitles | بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً |
Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen. | TED | المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية. |
Um die globalen Ziele zu erreichen, müssen wir die Dinge anders angehen. | TED | إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة. |
Ich habe Ihren Mann im Büro nicht erreichen können. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بزوجك الاسبوعين الماضيين |
Ich habe versucht, diese Leute zu erreichen, aber es war vergeblich. Wen? | Open Subtitles | حاولت التوصل بهؤلاء الناس لكني لم استطع الاتصال بهم |
Wenn einer Ihrer Klienten mich erreichen will, hier ist meine Nummer. | Open Subtitles | الآن إذا أراد أحد موكليك الإتصال بي ها هو رقمي. |
Wenn man die gesamte Strahlung einer Banane absorbieren könnte, bräuchte man 170 Bananen pro Tag, um die jährliche Dosis zu erreichen. | TED | إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة. |
Ich glaube, was uns gelungen ist zu erreichen im Kampf gegen Korruption, kann man auch erreichen in anderen Bereichen scheiternder Regierungsgewalt. | TED | أعتقد أن ما تمكنا من تحقيقه في الصراع ضد الفساد يمكن أيضا تحقيقه في جوانب أخرى من الفشل الحكومي. |
Du arbeitest so lange, um zurückrufen zu können, ohne jemanden zu erreichen. | Open Subtitles | تعملين لهذا الوقت المتأخر كي تريدن على مكالمة بدون التواصل معهم |
Ich versuche, die Sonne zu erreichen, nur um in die Tiefen zu stürzen. | Open Subtitles | ،لقد حاولت أن أصل إلى أعلى مكانه ،فقط كي أغطس في الأعماق |
Sie forderten eine weltweite Entwicklungspartnerschaft, um bis zum Jahr 2015 von ihnen vereinbarte Ziele zu erreichen. | UN | ودعوا إلى إقامة شراكة عالمية للتنمية من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015. |
Ich meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. | Open Subtitles | وأعتقد أن يكون هناك هجوماً في القرية قبل حتى أن يصل الرهائن للطائرة العمودية |
Wenn ich jemals etwas erreichen werde, möchte ich meinem Papa und meiner Mama danke sagen. | TED | إن قدرت على إنجاز شئ يوماً ما، أريد أن أقول شكرا لكم أبي وأمي. |
Sie können Ihre Ziele nur dann wirklich erreichen, wenn Sie jeden Schritt des Weges genießen. | TED | والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك. |
Ich versuche seit zwei Wochen, Sie zu erreichen. Wo waren Sie? | Open Subtitles | بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟ |
Wenn wir gemeinsam handeln, gibt es nichts, was wir nicht erreichen können. | Open Subtitles | حين نضع تركيزنا على شيء، لا يوجد شيء لا نستطيع إنجازه. |
3. Eine Vereinbarung, die durch eine Mischfinanzierung aus öffentlichen und privaten Mitteln die notwendige Infrastruktur fördert, um eine Verlagerung hin zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft zu erreichen. | News-Commentary | 3. التوصل إلى اتفاق يدعم البنية الأساسية اللازمة للتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، من خلال مزيج من التمويل من كلٍ من القطاعين العام والخاص. |