"erreichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوصول
        
    • تحقيق
        
    • الاتصال
        
    • الإتصال
        
    • تصل
        
    • تحقيقه
        
    • التواصل
        
    • أصل
        
    • بلوغ
        
    • يصل
        
    • إنجاز
        
    • لتحقيق
        
    • أتصل
        
    • إنجازه
        
    • التوصل
        
    Wir wussten alle, was wir erreichen wollten, aber nicht genau wie man dorthin kommt. TED حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه.
    Wenn wir jetzt seine Hilfe verlieren, erreichen wir das Schiff nicht. Open Subtitles إذا فقدنا مساعدته الأن ربما لا نستطيع الوصول للسفينه أحياء
    Als Schritt zur Verwirklichung dieser Ziele beschließen wir, die folgenden Vorgaben zu erreichen: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    Ich hätte gern Ihre Namen und die Nummern, wo Sie zu erreichen sind. Open Subtitles أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما
    Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? Open Subtitles أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟
    Aber wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. TED و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا.
    Niemals zuvor waren die Erwartungen von dem, was Menschen in ihrer Lebenszeit erreichen können, höher. TED فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما
    Und glauben Sie mir, der Name passt, denn nur ein Adler kann es erreichen. Open Subtitles وصدقوني انها اسم علي مسمي لان النسور فقط هي التي تستطيع الوصول ايها
    Wenn du den Nistplatz lebend erreichen willst, musst du dich durchsetzen! Open Subtitles بحقك يا بايلين، لو أردت الوصول إلى أرض المقام حية
    Unsere Bomber haben vielleicht nicht genug Treibstoff, um das Festland zu erreichen. Open Subtitles لن يستطيعوا الوصول الي الصين ومعظم الطائرات ليس بها وقود كافي
    Sie waren oben und nicht zu erreichen, also habe ich sie los gelassen. Open Subtitles كنت في الطبقة العلوية ولا يمكن الوصول إليك فقمت بصرفهم إلى بيوتهم
    Ohne Hoffnung, dich zu erreichen, schreibe ich dir, so wie immer. Open Subtitles بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً
    Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen. TED المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية.
    Um die globalen Ziele zu erreichen, müssen wir die Dinge anders angehen. TED إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Ich habe Ihren Mann im Büro nicht erreichen können. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بزوجك الاسبوعين الماضيين
    Ich habe versucht, diese Leute zu erreichen, aber es war vergeblich. Wen? Open Subtitles حاولت التوصل بهؤلاء الناس لكني لم استطع الاتصال بهم
    Wenn einer Ihrer Klienten mich erreichen will, hier ist meine Nummer. Open Subtitles الآن إذا أراد أحد موكليك الإتصال بي ها هو رقمي.
    Wenn man die gesamte Strahlung einer Banane absorbieren könnte, bräuchte man 170 Bananen pro Tag, um die jährliche Dosis zu erreichen. TED إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة.
    Ich glaube, was uns gelungen ist zu erreichen im Kampf gegen Korruption, kann man auch erreichen in anderen Bereichen scheiternder Regierungsgewalt. TED أعتقد أن ما تمكنا من تحقيقه في الصراع ضد الفساد يمكن أيضا تحقيقه في جوانب أخرى من الفشل الحكومي.
    Du arbeitest so lange, um zurückrufen zu können, ohne jemanden zu erreichen. Open Subtitles تعملين لهذا الوقت المتأخر كي تريدن على مكالمة بدون التواصل معهم
    Ich versuche, die Sonne zu erreichen, nur um in die Tiefen zu stürzen. Open Subtitles ،لقد حاولت أن أصل إلى أعلى مكانه ،فقط كي أغطس في الأعماق
    Sie forderten eine weltweite Entwicklungspartnerschaft, um bis zum Jahr 2015 von ihnen vereinbarte Ziele zu erreichen. UN ودعوا إلى إقامة شراكة عالمية للتنمية من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015.
    Ich meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. Open Subtitles وأعتقد أن يكون هناك هجوماً في القرية قبل حتى أن يصل الرهائن للطائرة العمودية
    Wenn ich jemals etwas erreichen werde, möchte ich meinem Papa und meiner Mama danke sagen. TED إن قدرت على إنجاز شئ يوماً ما، أريد أن أقول شكرا لكم أبي وأمي.
    Sie können Ihre Ziele nur dann wirklich erreichen, wenn Sie jeden Schritt des Weges genießen. TED والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك.
    Ich versuche seit zwei Wochen, Sie zu erreichen. Wo waren Sie? Open Subtitles بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟
    Wenn wir gemeinsam handeln, gibt es nichts, was wir nicht erreichen können. Open Subtitles حين نضع تركيزنا على شيء، لا يوجد شيء لا نستطيع إنجازه.
    3. Eine Vereinbarung, die durch eine Mischfinanzierung aus öffentlichen und privaten Mitteln die notwendige Infrastruktur fördert, um eine Verlagerung hin zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft zu erreichen. News-Commentary 3. التوصل إلى اتفاق يدعم البنية الأساسية اللازمة للتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، من خلال مزيج من التمويل من كلٍ من القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus