"ersatz für" - Traduction Allemand en Arabe

    • بديلا عن
        
    • بديل ل
        
    • بديلاً
        
    • ليحل مكان
        
    • يحل محل مصادر
        
    • كبديل
        
    Kein wirklich guter Ersatz für die Sache an sich, aber immer verfügbar, wenn es nötig ist. Open Subtitles ليست بديلا عن الشيء الحقيقي، لكنها على استعداد ومتاحة عند الحاجة إليها.
    Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen. UN إذ من شأنها أن توجد زخما سريعا وأن تخلق قصص نجاح مبكر يمكن أن توسع من نطاق الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية، وإن كانت لن تشكل بديلا عن الاستثمارات المستمرة الطويلة الأجل.
    7. betont in diesem Zusammenhang, dass Schuldenerleichterung kein Ersatz für andere Finanzierungsquellen ist; UN 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أن تخفيف عبء الدين ليس بديلا عن مصادر التمويل الأخرى؛
    Was macht die Suche nach dem Ersatz für Parks? Open Subtitles ما أخبار العثور على بديل ل"باركس"؟
    Regeln und Anreize sind kein Ersatz für Klugheit. TED ان القوانين والحوافز ليست بديلاً للحكمة
    Wir haben keine Zeit mehr. Such einen Ersatz für Gruber auf dieser Liste. Open Subtitles الوقت ليس فى صالحنا، انظر إن كان هناك أحد فى هذه القائمة ليحل مكان (جروبر)
    Sie können nicht als Ersatz für ausländische Direktinvestitionen, öffentliche Entwicklungshilfe, Schuldenerlass oder andere öffentliche Quellen der Entwicklungsfinanzierung angesehen werden. UN ولا يمكن أن تعتبر التحويلات بديلا عن الاستثمار المباشر الأجنبي أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الدين أو أي مصادر عامة أخرى لتمويل التنمية.
    Sie können nicht als Ersatz für ausländische Direktinvestitionen, öffentliche Entwicklungshilfe, Schuldenerlass oder andere öffentliche Quellen der Entwicklungsfinanzierung angesehen werden. UN ولا يمكن أن تعتبر التحويلات بديلا عن الاستثمار المباشر الأجنبي أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الدَّين أو أي مصادر عامة أخرى لتمويل التنمية.
    7. betont in diesem Zusammenhang, dass Schuldenerleichterung kein Ersatz für andere Finanzierungsquellen ist; UN 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أن تخفيف عبء الدين ليس بديلا عن مصادر التمويل الأخرى؛
    Die Aufhebung der Reisebeschränkungen zwischen dem Nord- und Südteil der Insel in den letzten Monaten ist zwar begrüßenswert, stellt aber keinen Ersatz für eine umfassende Regelung der Kernfragen dar. UN لقد كان رفع قيود السفر بين شمال الجزيرة وجنوبها في الأشهر الأخيرة أمرا موضع ترحيب لكنه ليس بديلا عن تحقيق تسوية سلمية للقضايا الأساسية.
    27. ersucht den Generalsekretär, die systemischen Probleme anzugehen, die ein gutes Management der Organisation behindern, namentlich indem die Arbeitsabläufe und -verfahren verbessert werden, und betont in diesem Zusammenhang, dass strukturelle Veränderungen kein Ersatz für Managementverbesserungen sind; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج المسائل المنهجية التي تعرقل الإدارة الحسنة للمنظمة، بما فيها تحسين عمليات العمل وإجراءاته، وفي هذا السياق، تشدد على أن التغير الهيكلي ليس بديلا عن التحسين الإداري؛
    - Haben Sie Ersatz für 8612 gefunden? Open Subtitles مهلا، لم تجد بديلا عن 8612؟
    Aber ich weiß, dass du es wirst, denn ich glaube, wir haben einen echten Ersatz für deine Abhängigkeit gefunden. Open Subtitles ولكني موقنة بأنّك ستفعل لأنّي أعتقد بأنّنا وجدنا بديلاً حقيقيّاً لإدمانك
    Aber datenverarbeitende Maschinen sind kein Ersatz für kritisches und nachhaltiges Denken von Menschen, deren Steinzeit-Gehirn etwas Zeit braucht, bis Impulse nachgelassen haben, um das Gehirn zu verlangsamen und die Gedanken fließen zu lassen. TED لكن الآلات المعالجة للبيانات ليست بديلاً للتفكير النقدي والوثيق من طرف الإنسان، الذي يحتاج عقله من العصر الحجري إلى تهدئة نبضاته، وتهدئة العقل وترك الأفكار تتدفق.
    Sie schicken einen vorläufigen Ersatz für Jack. Open Subtitles سوف يرسلون شخص ما ليحل مكان "جاك"
    Muss hart sein, jemanden als Ersatz für Frankie zu trainieren. Open Subtitles لا بد انه أمر صعب، تدريب أحدهم (ليحل مكان (فرانكي
    Ein Einsatz als Risikokontrollinstrument, nicht als Ersatz für Handeln. TED إنها إستخدام هذا كوسيلة تحكم في المخاطر, ليس كبديل للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus