Es ist ein wenig erschreckend, wie schnell sich alles zum Schlechten wenden kann. | Open Subtitles | إنه مخيف قليلا، السرعة التي من الممكن أن يسقط بها كل شيء. |
weil ich bei der Überschrift aufgehört habe. Aber es ist erschreckend: | TED | لأنني توقفت عن القراءة عند العنوان لكن هنا شيء اخر مخيف |
Die Welt da draußen ist erschreckend. | Open Subtitles | أنه لعالم مخيف أن تعيش الفتاة به خصوصا العازبة |
Und... war es für dich genauso erschreckend wie für mich? | Open Subtitles | إذاً . . أكان هذا مخيفاً لكِ كما كان لي؟ |
In anderen Teilen der Welt greift die Pandemie weiter erschreckend rasch um sich. | UN | ولا يزال الوباء ينتشر بسرعة مخيفة في أنحاء أخرى من العالم. |
Nun werde ich irgendwie von dieser Art des -- Erhabenen im ursprünglichen Wortsinn -- will sagen beeindruckend und erschreckend -- zum etwas mehr Alltäglichem kommen. | TED | الآن سأقوم بالانتقال نوعاً ما من من السمو بكل المعنى التقليدي للكلمة و هو المذهل و المخيف – إلى المعنى العادي نوعاً ما |
Dass die Leute die Niederschriften lesen dürfen, ist erschreckend genug, | TED | مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب |
Es war erschreckend. Sie denken, dass Walmarkt heute ein erschreckendes Geschäftsmodel ist, stellen Sie sich vor, wie das in den 1860er oder 1870er Jahren aussah. | TED | لقد كان أسلوب مرعباً. هل تعتقدون أن وولمارت يعتمد نموذج أعمال مخيف اليوم تخيل كيف كان يبدوا هذا الأسلوب خلال ستينات و سبعينات القرن التاسع عشر |
Du wurdest vom FBI gefasst. Ich weiß, wie erschreckend das ist. | Open Subtitles | نحنُ لا نقوم بشئ خاطئ, لقد تم جلبكَ من قبل الأف بي آي أعلم أنهُ أمر مُخيف للغاية |
Die Welt da draußen ist erschreckend, besonders für eine allein stehende Mama. | Open Subtitles | أنه لعالم مخيف أن تعيش الفتاة به خصوصا العازبة |
Es ist erschreckend zu sehen, wie viel außerhalb der eigenen Kontrolle liegt. | Open Subtitles | أمر مخيف التفكير في أن هناك الكثير خارج عن نطاق سيطرة الإنسان |
Es war erschreckend, der blanke Horror. So was habe ich noch nie gesehen. | Open Subtitles | كان فظيعاً، مريعاً، وأكثر شئ مخيف رأيته في حياتي |
Ein Altersheim nach ihm zu benennen, passt erschreckend gut. | Open Subtitles | وتسمية دار الرعاية الخاصة به على اسمه مناسب بشكل مخيف |
Das ist schon ein wenig erschreckend, aber es lässt mich nicht in die Hose pinkeln. | Open Subtitles | إنّه مخيف نوعًا ما لكنّه لا يجعلني أبلل بنطالي مرحبا |
Ja, ziemlich furchterregend, man könnte sagen, erschreckend. | Open Subtitles | نعم، انها بالتاكيد مخيف جدا. الحدث المخيف. |
Ich weiß, das ist eine Veränderung, und es klingt erschreckend für dich, aber... | Open Subtitles | أنا أعلم,أن هذا تغيرٌ كبيرٌ وأن هذا يبدو مخيفاً |
Es fühlt sich nicht richtig an. Es ist erschreckend und beängstigend. | Open Subtitles | لا يبدو أمراً صائباً، يبدو مخيفاً وشنيعاً |
Ich meine, es ist wirklich sehr sehr erschreckend, wie Hunde misshandelt werden. | TED | أعني، أنها حقاً معاملة مخيفة جداً جداً ينالها الكلب. |
Es ist verwirrend, fern zu sehen, und oft sogar erschreckend. | TED | من المربك أن تشاهد التلفاز وأحيانا من المخيف جدا. |
Die Gegenwart ist erschreckend, weil sie unumkehrbar und unverwüstlich wie Eisen ist. | Open Subtitles | الحاضر مرعب لأنه لا رجعة فيه، ولأنه من حديد |
Ich persönlich nenne es erschreckend. | Open Subtitles | شخصياً، إنّي أسمّيه أمراً مرعباً. |
Der Gedanke an das, was du tun würdest, wenn du allein bist, ist wirklich erschreckend. | Open Subtitles | وتقاوم الجحيم وكان لديك امرأة؟ التفكير فيما قد تفعله وحيداً مُخيف. |
Die vielen Untersuchungen über Einsamkeit sind alle erschreckend. | TED | هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة. |
Es ist erschreckend, wie groß sie sind und wie schön. | Open Subtitles | إنهُ أمرُاً صادم أن تري كم هُم كِبار الحجم.. وكم هُم جُمال الشكل. |
Und so erschreckend die Welt auch sein mag, die Musikindustrie ist hundert Mal schlimmer. | Open Subtitles | وبقدر ماكان ذلك العالم مخيفا فإن الصناعة الموسيقية أسوأ منه بمئات المرات |
Und das große Spiel ist erschreckend. | Open Subtitles | وإن اللعبة العظيمة لمُرعِبة |