Aber als er 1917 zu schreiben begann, hatte der Erste Weltkrieg die Welt der Künste verdunkelt. | TED | وعندما بدأ في الكتابة عام 1917، قد طالت مخلفات الحرب العالمية الأولى الفن. |
Und der Erste Weltkrieg, wissen sie, jetzt werden wir viele Tote und wirtschaftliche Probleme sehen, | TED | و الحرب العالمية الأولى ، كما تعلمون ، سنرى فيها الكثير من القتل و المشاكل الإقتصادية هنا. |
Der Erste Weltkrieg war zu Ende und angeblich war das eine Glücksnacht, um auf die Welt zu kommen. | Open Subtitles | الحرب العالمية الأولى قد انتهت لقد قيل لي بأنها ليلة مميزة لأن تُولد فيها |
Ja, netter Versuch. Ich weiß, das war der Erste Weltkrieg. | Open Subtitles | نعم محاولة جيدة اعلم ان ذلك حدث في الحرب العالمية الأولى |
Die Grippeepidemie von 1919 forderte in einem Zeitraum von weniger als einem Jahr gar 100 Millionen Menschenleben, weit mehr als der gesamte Erste Weltkrieg. | UN | كما أن جائحة الانفلونزا في عام 1919 قتلت 100 مليون شخص في غضون فترة تزيد قليلا على سنة واحدة، وهو عدد أكثر بكثير من قتلى الحرب العالمية الأولى. |
Es gibt 30 Kriege, die ungefähr so tödlich sind wie der Sechstagekrieg, aber nur vier Kriege, die 100-mal so tödlich sind – wie der Erste Weltkrieg. | TED | فهناك 30 حرباً بمقدار فتك "حرب الأيام الستة"، لكن أربع حروب فقط هي أكثر فتكاً ب100 مرة مثل الحرب العالمية الأولى. |
Der Erste Weltkrieg wurde von einem Sandwich ausgelöst. | Open Subtitles | بدأت الحرب العالمية الأولى شطيرة |
Doch der Erste Weltkrieg bewies, dass Clausewitz in modernen Zeiten dramatisch falsch lag. Krieg im Industriezeitalter bedeutet Tragödie, Unheil und Verwüstung; und er löst kein politisches Problem. | News-Commentary | بيد أن الحرب العالمية الأولى أثبتت أن كلاوتزفيتز كان على خطأ إلى حد مأساوي عندما ننظر إلى ما يجري في العصر الحديث. فالحرب في العصر الصناعي مأساة وكارثة وخراب ودمار؛ وهي لا تحل أية مشاكل سياسية. والحرب ليست امتداداً للسياسة بل للفشل السياسي. |
Minuten bevor Erzherzog Franz Ferdinand erschossen und der Erste Weltkrieg losgetreten wurde. | Open Subtitles | دقائق قبل مقتل الأرشيدوق (فرانز فرديناند)، مما أطلق شرارة الحرب العالمية الأولى. |
- Der Erste Weltkrieg. | Open Subtitles | - الحرب العالمية الأولى - |
Der Erste Weltkrieg. | Open Subtitles | " الحرب العالمية الأولى " |
Der Erste Weltkrieg nahm seinen Ausgang in einer Denkweise, die auf der Überzeugung beruhte, dass man drängende soziale und politische Probleme in Mitteleuropa mit militärischen Mitteln lösen könnte. Ein Jahrhundert davor hatte der deutsche Militärtheoretiker Carl von Clausewitz geschrieben, dass Krieg „die Fortsetzung des politischen Verkehrs mit anderen Mitteln“ sei. | News-Commentary | بدأت الحرب العالمية الأولى بعقلية قائمة على اعتقاد مفاده أن الوسائل العسكرية قادرة على حل القضايا الاجتماعية والسياسية الملحة في أوروبا الوسطى. وقبل قرن من اندلاعها كَتَب المنظر العسكري الألماني كارل فون كلاوزفيتز: "إن الحرب امتداد للعلاقات السياسية ولكن بوسائل أخرى". ويبدو أن عدداً كافياً من الساسة في عام 1914 سَـلَّموا بصحة مقولته هذه. |
Der Erste Weltkrieg brachte vier kaiserliche Regimes zu Fall: die preußische Hohenzollern-Dynastie, die russische Zarendynastie Romanow, die türkische (osmanische) Dynastie sowie die Habsburger-Dynastie in Österreich-Ungarn. | News-Commentary | كانت الحرب العالمية الأولى سبباً في إنهاء أربعة أنظمة إمبراطورية: الأسرة البروسية (آل هوهنتسولرن)، والأسرة الروسية (آل رومانوف)، والأسرة التركية (العثمانية)، والأسرة النمساوية المجرية (هابسبورج). ولم تسفر الحرب عن وفيات بالملايين فحسب؛ بل خلفت أيضاً إرثاً من الثورة، وإفلاس الدول، وتدابير الحماية، والانهيار المالي الذي مهد الساحة لصعود هتلر، والحرب العالمية الثانية، والحرب الباردة. |