"ersten drei" - Traduction Allemand en Arabe

    • الثلاث الأولى
        
    • الثلاثة الأولى
        
    • الثلاثة الأول
        
    • أول ثلاثة
        
    • الأولى الثلاثة
        
    • السنوات الثلاث
        
    • أوّل ثلاثة
        
    • أول ثلاث
        
    In den meisten Ländern setzen sich die Hindernisse für die Verwirklichung der Menschenrechte aus verschiedenen Elementen zumindest der ersten drei Kategorien zusammen. UN وتشمل العوائق التي تحول دون التنفيذ بعض العناصر من الفجوات الثلاث الأولى على الأقل.
    in Anerkennung der bedeutsamen Arbeit, die die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs während der ersten drei Jahre ihres Mandats geleistet hat, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها،
    Die ersten drei Sekunden, wenn Sie sich aus dem Bett erheben, sind widerlich. TED تشبه تلك الثواني الثلاث الأولى عندما تقوم بإجبار نفسك على مغادرة السرير نشبه الضربة.
    Dei Wirkung dieses Beschützens ist, diese ersten drei Komponenten des Bedauerns zu nehmen und sie in eine unendliche Schleife zu packen. TED وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة.
    Die Salafis definieren sich teilweise über ihre strenge theologische Orthodoxie. Ihr Glaube an die Überlegenheit wörtlicher Auslegungen islamischer Texte und ihre tiefe Feindseligkeit gegenüber religiöser Neuerung (breit gefasst) spiegelt ihre Überzeugung wider, dass die ersten drei Generationen von Muslimen den Islam am besten verstanden und zukünftigen Generationen als Richtschnur dienen sollten. News-Commentary يُعرَف السلفيون جزئياً بعقيدتهم الدينية الصارمة. والواقع أن إيمانهم المطلق بتفوق التفسيرات الحرفية للنصوص الإسلامية وعداءهم الشديد للبدعة الدينية (التي تتسم بتعريف واسع النطاق) يعكس يقينهم باستحواذ الأجيال الثلاثة الأول من المسلمين على الفهم الأقوم للإسلام، وضرورة استرشاد أجيال المستقبل بهم.
    Wie ich sagte, meine böse Freundin wird die ersten drei Angreifer erschießen, und den hinter mir. Open Subtitles كما كنت أقول، صديقتي الشقية هنا ستقتل أول ثلاثة يهاجموننا منكم و ذلك في الخلف
    Mag natürlich nur ein Zufall sein, aber die ersten drei Buchstaben des Vornamens, Charles, und die ersten drei Buchstaben von Calthrop ergeben... Open Subtitles الآن قد يكون صدفة لكن الحروف الأولى الثلاثة لاسمه المسيحي، تشارلز والحروف الأولى الثلاثة لكالثروب تكون
    Gewöhnlich 25 pro Stunde, und nach den ersten drei Stunden steigt es auf... Open Subtitles عادة يكون 25 للساعة للساعات الثلاث الأولى
    Gewöhnlich 25 pro Stunde, und nach den ersten drei Stunden steigt es auf... Open Subtitles عادة يكون 25 للساعة للساعات الثلاث الأولى
    Die Dämonen kommen nach Mitternacht. In den ersten drei Stunden des neuen Tages. Open Subtitles تخرج الشياطين بعد منتصف الليل و ببداية الساعات الثلاث الأولى من اليوم الجديد
    bis zu zehn Jahre Haft, von denen die ersten drei im Gefängnis abzusitzen sind. Open Subtitles 10 سنوات من الحبس، فيه السنوات الثلاث الأولى سوف يستقبلهم في السجن،
    Die ersten drei Sekunden, wenn Sie hier in diesem Saal sitzen und jemand sagt: "Stehen Sie auf und tanzen", dann denken Sie: "Das sollte ich tun", und dann denken Sie, "Hmm. TED تشبه الدقائق الثلاث الأولى عندما تكون جالسا هنا في المدرج هذا، ويتوجه إليك أحدهم قائلا، "انهض وتعال ارقص." وتفكر قائلا، "أوه، يجب أن أقوم بذلك،" وبعد ذلك تتراجع.
    In den ersten drei Jahren ihres Lebens wächst das Gehirn zu seiner vollen Größe an, dabei findet der größte Teil des Wachstums in den ersten sechs Monaten statt. Das Gehirn entwickelt sich als Reaktion auf Erfahrung und Stimulation. TED خلال السنوات الثلاث الأولى من الحياة، ينمو الدماغ لحجمه الكامل، معظم هذا النمو يتم خلال الشهور الست الأولى. ينمو الدماغ استجابة للتجارب و التحفيزات.
    In den ersten drei Monaten habe ich geraucht und getrunken. Open Subtitles كنت أدخن و أثمل في الشهور الثلاث الأولى
    Wir wussten nicht, wie entscheidend die ersten drei Jahre sind. TED لم نكن ندرك أهميّة هذه السنوات الثلاثة الأولى.
    Da ist genug Platz für einen Embryo in den ersten drei Monaten. Open Subtitles هناك متسع كبير للجنين خلال الأشهر الثلاثة الأولى
    Aber sogar dieses Szenario ist vielleicht noch zu optimistisch. Den kürzlich veröffentlichen Haushaltsdaten zufolge betrugen die Nicht-Verteidigungsausgaben in den ersten drei Monaten des Jahres 2015 wie geplant 16,5 Prozent des vierteljährlichen BIP, wohingegen die Verteidigungsausgaben 9 Prozent des vierteljährlichen BIP überstiegen - und damit fast doppelt so hoch wie die geplanten Budgetzahlen lagen. News-Commentary ولكن حتى هذا السينار��و ربما يكون مفرطاً في التفاؤل. فوفقاً لبيانات الميزانية المنشورة، بلغ الإنفاق غير العسكري في الأشهر الثلاثة الأول من عام 2015 نحو 16.5% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي، وفقاً لما هو مخطط؛ ولكن الإنفاق العسكري تجاوز 9% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي ــ أكثر من ضعف المبلغ المرصود في الميزانية.
    Die ersten drei Frauen, mit denen du schlafen würdest, wenn deine Frau an Krebs sterben würde. Open Subtitles إنها أول ثلاثة نساء تود مضاجعتهن إن ماتت زوجتك من سرطان مفاجيء
    Ich weiß, ihr arbeitet im Team, aber sie tötet mindestens die ersten drei von euch. Open Subtitles أعلم بأنكم تهتمون بمجموعتكم لكنها ستقتل على الأقل أول ثلاثة منكم
    Überall, außer den ersten drei Reihen. Open Subtitles أي مكان غير الصفوفَ الأولى الثلاثة.
    Ich sagte ihm, wenn er sich mir aufzwingt, in den ersten drei Tagen seiner Rückkehr, würde ich ihm ein Monster gebären. Open Subtitles أخبرته إذا فرض نفسه عليّ في أوّل ثلاثة أيام من عودته، سأنجب له وحشًا.
    Für das Programm des heutigen Abends lese ich ein paar Abschnitte aus den ersten drei Teilen meines neuen Buches vor. Open Subtitles لبرنامج اليوم سأقوم بقرائة بعض القطع من أول ثلاث أجزاء من كتابي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus