"ersten generation" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجيل الأول
        
    • أول جيل
        
    • الجيل الاول
        
    Das ist eine 8" SS-Diskette der ersten Generation, Stand der Technik von 1971. Open Subtitles هذا هو الجيل الأول للأقراص صغيرة الحجم تحفنة الفن في عام 1971
    Meine Geschwister und ich studieren in der ersten Generation -- für eine Immigrantenfamilie eine ziemlich große Sache. TED كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر الجيل الأول المرتاد للجامعة، فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً.
    Die Geschichte beginnt vor 50 Jahren mit dem Start der ersten Generation von Aufklärungssatelliten der US-Regierung. TED القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة
    Ich hatte begonnen, Sensoren zu testen, und wie alle Wissenschaftler stolperte ich auf meinem Weg. Ich hatte eine Menge Probleme mit der ersten Generation von Sensoren. TED توجهت إلى اختبار أجهزة الاستشعار الخاصة بي وككل العلماء يتعثرون في طريقهم ، كان لدي أيضا بعض المشاكل في أول جيل من أجهزة الاستشعار.
    Die Kinder der ersten Generation waren noch stark davon beeinflußt, was ihre Eltern, Immigranten, von Entscheidungen hielten. TED ان الجيل الاول من الاسيوين كان متأثراً جدا بوالديه المهاجرين .. وبمفهوم الاختيار لهم
    Ich habe euch einige der Umnutzungen der ersten Generation gezeigt. TED لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر.
    Die Probleme der ersten Generation. Schwierige Sache. Open Subtitles بالنسبه لى إمم مشاكل الجيل الأول اشياء صعبه
    Als Teil der ersten Generation dieser Stadt... bist du jetzt ein Anführer. Open Subtitles بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن.
    Die Erfolgsquote des GC-Verfahrens in der ersten Generation war 97 Prozent. Open Subtitles الجيل الأول من عملية غ، 97? معدل النجاح.
    Wir haben vier Unisols der ersten Generation, die einem solchen Endspiel gewachsen sind. Open Subtitles ...لدينا اربع جنود من الجيل الأول وهم على كامل الإستعداد لخوض هذه اللعبة
    Und als ihr wach wurdet... wart ihr Teil... der ersten Generation. Open Subtitles وبمجرد استيقاظكم فقد أصبحتم جزءًا من... الجيل الأول.
    Nein, aber ein iPhone der ersten Generation. Open Subtitles كلا، لكن لدي هاتف "آيفون" من الجيل الأول.
    Ich würde stundenlang nur auf die Verbindungen schauen, die sagen, "Oh das kleine Kind da oben hat rotes Haar; das ist bei der obigen ersten Generation auch so." TED كنت لأمضي الساعات وأنا أنظر لصلات القرابة. قائلة لنفسي: "أوه، الولد الصغير في الأعلى لديه شعر أحمر اللون، وكذلك هو الجيل الأول بعده."
    Na, und dann sagt die CDC auch noch dass die im Jahr 2000 geborenen Kinder zur ersten Generation in der Geschichte unseres Landes gehören könnten, die jünger sterben als ihre Eltern. TED حسناً , مركز التحكُّم بالأمراض وصل الى حد القول بأن هؤلاء الأطفال في عام 2000 قد يكونون الجيل الأول في تاريخ بلادنا , حيث توفوا في أعمار صغيرة قبيل والديهم .
    Den Islam an moderne Denkweisen anzupassen, war das Ziel der ersten Generation von Reformern. Ihre Nachfolger von heute suchen ein besseres Verständnis dessen, wie universelle Prinzipien durch muslimische Traditionen ausgedrückt werden können, indem sie diese mit den Hauptströmungen modernen Denkens in Beziehung setzen. News-Commentary كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة. وبالانخراط التام مع التيارات الرئيسية للتفكير المعاصر، يسعى ورثتهم المعاصرون إلى الوصول إلى فهم أفضل لكيفية التعبير عن المبادئ العالمية من خلال التقاليد الإسلامية.
    So war es bei der ersten Generation. Open Subtitles هذا مايفعله الجيل الأول
    - Klaus ist der einzig Wahre. Aus der ersten Generation der Vampire. Open Subtitles -إنّه من الجيل الأول لـ(مصّاصين الدماء )
    Den Bioroiden der ersten Generation mangelt es an Selbstbeherrschung. Open Subtitles بالفعل , فلقد كان هذا هو مبدأ أول جيل من البيورياد
    Sie ist Hochschulstudentin der ersten Generation. TED هي أحد أول جيل متخرج من الكلية.
    Eine besondere Zahl, die wir uns in Bezug auf langfristige Menschenströme ansehen wollen, ist: Welchen Prozentsatz der Weltbevölkerung machen Immigranten der ersten Generation aus? TED النقطة الاساسية هنا التي نركز فيها، تدفق الناس على المدى الطويل اي الهجرة، ما هي نسبة انتقال افراد من الجيل الاول مقارنة مع عدد سكان العالم للهجرة مع عدد سكان العالم للهجرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus