"ersten mal die" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأول مرة
        
    • المرة الأولى التى
        
    Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    Dieses Jahr stellten Frauen zum ersten Mal die Mehrheit der amerikanischen Arbeitnehmerschaft. TED النساء ، لأول مرة هذا العام ، يصبحن الأغلبية في القوى العاملة الأمريكية.
    Ich erinnere mich daran, dass mein Vater mich im Rollstuhl nach draußen geschoben hat und ich war von oben bis unten eingegipst und fühlte zum ersten Mal die Sonne auf meinem Gesicht. TED أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
    Auf dieser gewissen Party erzähltest du zum ersten Mal die Geschichte über Herrn Gettys, nicht? Open Subtitles فى تلك الحفلة الخاصة يا باربرة كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها قصة عن السيد جيتيز أليس كذلك؟
    Auf dieser gewissen Party... erzähltest du zum ersten Mal die Geschichte über Herrn Gettys, nicht? Open Subtitles فى تلك الحفلة الخاصة يا باربرة... كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها قصة حول السيد جيتيز، أليس كذلك؟
    Als ich vier Jahre alt war, hatte ich zum ersten Mal die Gelegenheit zu segeln. TED وكطفلة في الرابعة من عمرها، أُتيحت لي الفرصة للابحار لأول مرة في حياتي.
    Als ich neun Jahre alt war hat mir meine Mutter zum ersten Mal die Haare geschnitten. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة امي قصت لي شعري لأول مرة
    Ich stelle mir vor, dass es sich so anfühlt, zum ersten Mal die Bathöhle zu betreten. Open Subtitles اتخيل بان هذا شعور من يدخل كهف باتمان لأول مرة
    1954 erreichte ein Atom-U-Boot zum ersten Mal die Tiefsee. Open Subtitles لأول مرة وصلت غواصة نووية... إلىأدنىالأعماق...
    Am Produktivstart dieses neuen Unternehmens schüttelten sich viele Mitarbeiter zum ersten Mal die Hand, und fanden heraus, dass sie bisher nur 2 Minuten voneinander entfernt saßen, aber sich seit 10 Jahren E-Mails und Berichte hin- und herschickten. TED في تاريخ بدء تشغيل المؤسسة الجديدة كان بعض الأشخاص يتصافحون لأول مرة لمعرفة أنهم كانوا يجلسون على بعد دقيقتين من بعضهم البعض، لكن كانوا يرسلون البريد الإلكتروني لبعضهم وتقارير الحالة للسنوات العشر الماضية.
    Ich fand zum ersten Mal die Liebe... und sie verlieh mir die Leidenschaft, zu kämpfen. Open Subtitles عرفت الحب لأول مرة وذلك ما أعطاني الشغف لمواصلة القتال (يمكنكِ أن تساعديني لأحيا يا (ماري
    Mit Meredith erlebte ich zum ersten Mal die Liebe. Open Subtitles مع (ميردث) شعرت بالحبّ لأول مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus