Und wir konnten Kirschtomaten und Gurken und alles mögliche anbauen. Aber die ersten paar Systeme | TED | كما تمكنا من زراعة الكرز، الطماطم والخيار، وجميع أنواع المواد. لكن الأنظمة القليلة الأولى |
Die ersten paar Systeme, die wir erschufen, funktionierten irgendwie. | TED | الأنظمة القليلة الأولى التي قمنا بانشائها، إنها نوعا ما قد جاءت بنتيجة. |
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Die ersten paar mal schon. Aber später ist es das Beste was du dir vorstellen kannst! Dazu brauchst du aber eine Banane. | Open Subtitles | في المرات الأولى فقط ثم سترين كم هذا رائع؛ لكن تحتاجين إلى موزة |
- Nein! Tut das nicht weh? Die ersten paar mal schon. | Open Subtitles | في المرات الأولى فقط ثم سترين كم هذا رائع؛ لكن تحتاجين إلى موزة |
Es sind eigentlich bloß die ersten paar Geschosse, die man wahrnimmt, und der Rest ist nur für Postkarten. | TED | انها في الواقع سوى أول زوجين من الطوابق التي يمكنها مشاهدتها تماما، والباقي هو فقط للبطاقات البريدية. |
Angenommen man würde gerne die Quadratzahlen der ersten paar Fibonacci-Zahlen addieren. | TED | افرض أنك أردت النظر إلى جمع مربعات أرقام فيبوناتشي القليلة الأولى. |
Und wir können die Tragödie Afrikas an den ersten paar Diagrammen hier ablesen. | TED | ويمكننا أن نرى المأساة في افريقيا في المؤشرات القليلة الأولى هنا. |
Das geht in den ersten paar Wochen allen so. | Open Subtitles | عِنْدَهُ ذلك التأثيرِ على كُلّ شخصِ الأسابيع القليلة الأولى. |
Die ersten paar Schläge klären normalerweise bei solchen Kämpen die Lage, aber hier sind die Einsätze hoch. | Open Subtitles | عادة ما تضع الضربات القليلة الأولى تسوية للأمور في مثل هذه المعارك ولكن هنا، الرهان كبير |
Ich verbrachte die ersten paar Wochen versteckt in meinem Zimmer. | Open Subtitles | قضيت الأسابيع القليلة الأولى إلى الاختباء في الغرفة. |
Sie werden die ersten paar Tage sowieso nur beobachten, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie es funktioniert. | Open Subtitles | و سوف تُشرِف فقط في الأيام القليلة الأولى لتعرف كيف ستسير الأمور. |
Die ersten paar Wochen waren gemein. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الأولى كانت عسيرة |
Ich dachte, nur am Anfang, vielleicht die ersten paar Jahre. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط في البداية، ربما السنوات القليلة الأولى. - سنوات؟ |
Und nach den ersten paar Wochen werden neun Zehntel von dem, was wir in London tun, legal sein. | Open Subtitles | وبعد الأسابيع القليلة الأولى تسعة أعشار ما سنقوم به في (لندن) سيكون قانونيًا |
Allein in den ersten paar Monaten dieses Jahres haben mehr als 38.000 Menschen versucht, durch Überquerung des Mittelmeers von Nordafrika aus Europa zu erreichen. Etwa 1800 von ihnen sind dabei gestorben – mehr als doppelt so viele wie im Gesamtjahr 2013. | News-Commentary | ففي غضون الأشهر الأولى فقط من عام 2015، حاول أكثر من 38 ألف شخص الوصول إلى أوروبا عن طريق البحر الأبيض المتوسط من شمال أفريقيا. وقد توفي نتيجة لهذا نحو 1800 شخص ــ أكثر من ضعف عدد الوفيات المماثلة في عام 2013 بالكامل. |
Die Daten sind noch nicht fertig analysiert, wir sind also noch dran, aber wir hoffen, nach den ersten paar Sekunden sagen zu können, ob sie sich einig werden oder nicht. Das wäre sehr nützlich, um Dinge wie Rechtsstreit und hässliche Scheidungen zu vermeiden. | TED | لم ننتهي من تحليل هذه البيانات، لذلك مازلنا ننظر، ولكن الأمل هو أن نستطيع أن نقول شيئا في أول زوجين من ثانية عن ما إذا سوف يعقدون الصفقة أم لا، و التي يمكن أن تكون مفيدة جداً في التفكير بشأن تجنب التقاضي وحالات الطلاق القبيح، وأشياء من هذا القبيل. |