"erwärmung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحراري
        
    • حرارة
        
    • الحرارة
        
    • الاحترار
        
    • لجو الكرة
        
    • تمعن النظر
        
    Wo ist die schwarze Linie in unserem Regenbogen, die die globale Erwärmung erklärt? TED أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟
    Die globale Erwärmung ist nicht nur ein reales, sondern auch ein gefährliches Problem. TED ولنبداء بالرأي القائل بأن الاحتباس الحراري ليس امرا واقعيا فحسب, بل وخطير.
    Durch die globale Erwärmung verringerte sich die Dicke des Eisschildes um 40 % in 40 Jahren. Open Subtitles تحت تأثير ظاهرة الإحتباس الحراري الجليد فقد اربعون بالمئة من سماكته خلال الأربعون سنة الأخيرة
    Den Kampf gegen die globale Erwärmung, gegen politische und soziale Unruhen. Open Subtitles منأجلشيءما، نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري. ضد الإضطرابات السياسية والاجتماعية.
    Die reden von der globalen Erwärmung, wir wissen gar nicht, was passieren wird, aber wir müssen die Daumen drücken und auf eine bessere Zukunft hoffen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث. لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل.
    Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren. TED اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية.
    Wenn ihr Ziel die Globale Erwärmung ist, machen sie ihren Job großartig. TED لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً.
    Der Wasserstand steigt mit wachsender KI, sodass es in der Aufgabenlandschaft zu einer Art globaler Erwärmung kommt. TED مستوى البحر يرتفع والذكاء الاصطناعي يتطور، لهذا يوجد نوع من الاحتباس الحراري يحدث هنا على مخطط تضاريس المهام.
    Wir müssen unsere globalen Ziele überdenken, um über Nachhaltigkeit hinaus zu Regeneration zu gelangen, und unterwegs die globale Erwärmung umzukehren. TED نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري.
    Als ich ungefähr 8 Jahre alt war, hörte ich zum ersten Mal vom Klimawandel und von globaler Erwärmung. TED عندما كنت في الثامنة من عمري، سمعت للمرة الأولى عن شيءٍ يدعى بتغيّر المناخ أو الاحتباس الحراري.
    Falls Sie eine Beschäftigung suchen nachdem das Problem der globalen Erwärmung gelöst ist bitte ich Sie darüber nachzudenken, was wir gegen die unakzeptable, unmenschliche Realität von Nuklearwaffen in unserer Welt tun können. TED وأنت تريد شيئاً ما ليعمل بمجرد إصلاحك للإحتباس الحراري. أنا أحثكم على التفكير حول حقيقة أن لدينا شئ لنفعله حيال هذه الحقيقة غير المقبولة، غير الإنسانية للأسلحة النووية في العالم.
    Vorausgesetzt wir können die globale Erwärmung auf 1,5 Grad Celsius, des vorindustriellen Niveaus begrenzen. TED و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة.
    Sogar das Pariser Übereinkommen wollte den Anstieg der globalen Erwärmung auf zwei Grad Celsius begrenzen. TED حتى الأهداف الطموحة لاتفاقات باريس كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية.
    Drittens: Globale Erwärmung bedeutet mehr Regen als Schnee in den Bergen ... TED ثالثًا: الاحتباس الحراري يعني أن جبالنا تتلقى الكثير من المطر والقليل من الثلج.
    Ich fasse zusammen: Unsere Gletscher schmelzen schnell und durch die globale Erwärmung schmelzen sie noch schneller. TED وللاختصار، الأنهار الجليدية لدينا تذوب بسرعة، والاحتباس الحراري يجعلها تذوب بسرعة أكبر.
    Alle Modelle zeigen, dass es die Erwärmung 2100 um ungefähr sechs Jahre verzögert. TED وتقول النماذج المحاكية للمشكلة ان هذا المبلغ سيوقف مشكلة الاحتباس الحراري لمدة ستة اعوام منذ عام 2100
    Aber es gibt ja noch die globale Erwärmung. TED ولكن أيضا الآن أصبح هناك الإحتباس الحراري.
    Wir müssen sicherstellen, dass alle Teile des Ökosystems vorhanden sind, damit das Ökosystem sich an die Auswirkungen der globalen Erwärmung anpassen kann. TED نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري
    Also waren das entweder echte Moster-El Ninos, oder sie waren nur besonders starke El Ninos, die aufgrund der globalen Erwärmung stattfanden. TED لذا إما أن يكون النينوس مجرد وحشاً حقا، أو أنه مجرد نينوس قوي جداً والذي حدث في ظل ظاهرة الإحتباس الحراري.
    Berechnungen sagen, wenige Grade Erwärmung der Erdtemperatur würde die Polareiskappen schmelzen. TED حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية.
    Denn heute werden wir über die lokale Erwärmung reden. TED سنتحدث اليوم عن إرتفاع الحرارة المحلية.
    Verschmutzung, globale Erwärmung, diese Dinge, die Konsequenzen sind zeitlich und räumlich weit entfernt. TED التلوث, الاحترار العالمي, و هكذا أشياء, آثارها بعيدة في الزمان و المكان.
    Momentan hört man wenig von intelligenten Lösungen im Kampf gegen die globale Erwärmung. Das muss sich ändern. News-Commentary في الوقت الحالي لا نسمع كثيراً عن أذكى الخيارات حين يتعلق الأمر بالتعامل مع ظاهرة الاحتباس الحراري لجو الكرة الأرضية. ولابد لهذا أن يتغير، ولابد وأن يكون لنا الحق في الاختيار المستقبل الذي نريده لنا ولأجيال المستقبل.
    Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen. UN ونحث الدول الأعضاء على أن تمعن النظر في الفجوة بين ما يعد به بروتوكول كيوتو وأدائه وأن تعاود الاشتراك في التفكير في مشكلة الاحترار العالمي وأن تبدأ مفاوضات جديدة لإنتاج استراتيجية طويلة الأجل جديدة للحد من الاحترار العالمي فيما بعد الفترة التي يغطيها البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus