"erwachte" - Traduction Allemand en Arabe

    • استيقظت
        
    • إستيقظت
        
    • إستيقظ
        
    • يفق من
        
    • واستيقظ
        
    • أستيقظت
        
    ♪ Als ich hier erwachte ♪ ♪ War der Himmel bewölkt ♪ TED وعندما استيقظت هنا، كانت السماء ملبدة بالغيوم.
    Am folgenden Morgen erwachte Miranda mit dem schlimmsten Kater ihres Lebens. Open Subtitles في صباح اليوم التالي، استيقظت ميراندا تصل مع أسوأ مخلفات من حياتها.
    Ich erwachte letzte Woche aus dem Koma und flog sofort hierher. Open Subtitles إستيقظت من الغيبوبة الأسبوع الماضي و جئت مباشرة إلى هنا
    Ich erwachte mitten in der Nacht vom Lärm einer schweren Explosion. TED لقد إستيقظت في منتصف الليل على صوت إنفجار هائل .
    Du bist wohl der erste Idiot, der morgens erwachte und sagte: Open Subtitles أتظن بأنك أول مهرج الذي إستيقظ في صباح أحد الأيام قائلاً:
    Geister wurden erschaffen, als der erste Mensch in der Nacht erwachte. Open Subtitles عندما إستيقظ الرجل الأول ''في الليل ج . م .
    In tiefer Zufriedenheit legte er sich schlafen und erwachte nie wieder in diesem Leben. Open Subtitles راض ٍإلى حدٍ بعيد وقد عاد إلى النوم ولم يفق من نومه بعد الآن في هذه الحياةِ
    Er erwachte plötzlich und überraschend, Euer Gnaden. Open Subtitles واستيقظ فجأة، اشتعلت لي على حين غرة، نعمتك.
    Doch ich schlief ein, und als ich heute Morgen erwachte, fand ich das auf meinem Bauch. Open Subtitles غفوت، وعندما أستيقظت وجدت هذان الشيئان. ماذا يعنيان؟
    Ich erwachte gegen sechs Uhr, als die Vögel zu singen anhoben. Open Subtitles استيقظت في السادسة صباحا عندما بدأت العصافير تزقزق
    Als ich erwachte... war alles, was ich hören konnte... die Schreie der Sterbenden. Open Subtitles و عند إنفِضاض المعركة عندها استيقظت كل ما استطعت سماعه كان صيحات الموت
    Aber vor ein paar Monaten, wer weiß, warum, erwachte ich und sie war wieder da. Open Subtitles ومنذ شهرين لا أدري لماذا استيقظت في الصباح
    Und als ich erwachte, fiebrig mitten in der Nacht, Open Subtitles وعندما استيقظت في منتصف الليل اشعر بالحمى
    Sechs Monate später erwachte ich in einem Gefängnis in China, mit einem Tattoo am Rücken, ein Golfball, der auf mein Poloch zurollt. Open Subtitles وبعد ستة اشهر استيقظت في سجن صيني ووجدت وشماً على شكل كرة غولف متجهة نحو مؤخرتي
    Die Art und Weise, wie die Prinzessin erwachte... Open Subtitles الطريقة التي استيقظت فيها الأميرة، الطريقة التي رقصت خارج سجنها في النوم
    Plötzlich erwachte der indische Sport und nahm die Realität wahr, nämlich dass man das beste Produkt für den besten Preis überall auf der Welt bekommen kann. TED وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم
    Ihren ersten Atemzug hörte, nachdem sie erwachte? Open Subtitles وسمعت شهقتها كما لو أنها قد إستيقظت
    Als ich aus diesem Traum erwachte, merkte ich außerdem, dass mir unterbewusst eine deduktive Technik übermittelt worden war, bei der Körper und Geist eng mit der tiefsten Ebene der Intuition zusammenwirken. Open Subtitles إستيقظت أيضاً من ذات الحلم، مدركاً بأنني عرفت لا شعورياً تقنية إستنتاجية... تشمل تشغيل العقل والجسم بإنسجام...
    #Lilly erwachte in einem Abendkleid und einem Mantel. Open Subtitles "ليلى" إستيقظت برداء سهرة وبيدها كان هناك خمس آوراق لعِب
    Am 29. August 1997 erwachte Skynet. Open Subtitles في الـ 29 من أغسطس عام 1997 إستيقظ (سكاي نت).
    Am Morgen des 25. Oktober 1894 erwachte Sir Aldridge wütend, als sein Frühstück nicht auf ihn wartete. Open Subtitles بصباح اليوم الخامس والعشرين من شهر أكتوبر لعام 1894، إستيقظ السيد (ألدريدج)، غاضب عندما لم يجد الإفطار بإنتظاره
    "Eines Morgens erwachte George und bemerkte, dass Chitza und das kleine Mädchen Vianne fortgegangen waren." Open Subtitles ذات صباح ...إستيقظ (جورج) ليكتشف ...(أن (شيتزا) والإبنة الصغيرة (فيان قد رحلا
    Glücklich und erleichtert schlief er ein und erwachte nie wieder in diesem Leben. Open Subtitles راض ٍإلى حدٍ بعيد وقد عاد إلى النوم ولم يفق من نومه بعد الآن في هذه الحياةِ
    Te Kā erwachte. Open Subtitles "واستيقظ "تي كا
    Da erwachte ich und begriff mein Leben zum ersten Mal. Open Subtitles هناك حيث أستيقظت ورأيتُ حياتي وما كانت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus