"erzählen mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخبرينني
        
    • يخبرونني
        
    • يخبروني
        
    Ich zahle Ihnen Millionen und Sie erzählen mir, dass ich keine Chance habe? Open Subtitles أدفع لكم الملايين و أنت تخبرينني بأنّه سيُقضى علي؟
    Ich hab mein letztes Geld für ein Ticket hierher ausgegeben, und Sie erzählen mir was von Heilung durch Glauben? Open Subtitles لقد أنفقت الدولار الأخير المتبقي لدي للوصول إلى هنا في تذكرة ذهاب فقط، و أنت تخبرينني بالشفاء عن طريق الإيمان
    - Und Sie erzählen mir das, weil ... - Sie sind besessen von diesem Fall, nicht wahr? Open Subtitles وأنت تخبرينني هذا لأن - لأنك إنسان ذو إصرار -
    Ich habe Freunde in dieser Stadt und die erzählen mir alles. Open Subtitles لديّ أصدقاء بتلك المدينة وهم يخبرونني بأمورٍ.
    - Bitte, du weißt, das ist nicht wahr. - Die erzählen mir, was sie arbeiten! Open Subtitles رجاء، تعرفين ان ذلك ليس حقيقي حتى انهم يخبرونني ماذا يعملون
    Leute erzählen mir ihr Leben, ihre Erinnerungen, ihre Sehnsüchte, und ich schaffe eine Gedächtnislandkarte. TED لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً
    Wenn die anderen mir von Ihnen erzählen, mir sagen, wie sehr sie Sie schätzen, dann benutzen sie Sie, um mich zu demütigen... Open Subtitles عندما يخبروني عنك وعن مدى تقديرهم لك يستخدمونك لإذلالي
    Sie erzählen mir, dass Sie Deacon nicht davon abhalten können, mich zu töten. Open Subtitles أنت تخبرينني أنك ( لا تستطعين إيقاف (ديكون من قتلي
    Sie erzählen mir so etwas nicht. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    Die Verurteilten mit denen ich arbeite erzählen mir schreckliche Geschichten von der Polizei. Open Subtitles المدانين الذي أعمل معهم يخبرونني قصص مرعبة
    Sie erzählen mir, dass sie Joel vermissen, obwohl sie ihn nie kennengelernt haben. TED يخبرونني أنهم يفتقدون "جويل"، رغم أنهم لم يقابلوه قط.
    All diese Menschen erzählen mir wie wundervoll und selbstlos und großzügig ich bin- Open Subtitles مع كل هؤلاء الذين يخبرونني كم أنا رائعةٌ ومضحّية...
    Wenn die anderen mir von Ihnen erzählen mir sagen, wie sehr sie Sie schätzen... wollen sie mich spüren lassen, wie gern Sie Ihnen gewähren, was sie mir immer verweigert haben. Open Subtitles عندما يخبروني عنك وعن مدى تقديرهم لك ليذكروني بمدى سعادتهم عندما يقدمون لكِ ما لم يقدموه لي أبداً
    Ich stehe morgens auf und rede mit Menschen, sie erzählen mir ihre Probleme, und ich versuche, ihnen dabei zu helfen, ihr Leben ein wenig zu verbessern. Open Subtitles انهض,اتكلم مع الناس. يخبروني بمشاكلهم و انا احاول ان اعطيهم الحل. من اجل ان اساعدهم بجعل حياتهم افضل قليلاً.
    - Hören Sie, ich habe Ihnen gesagt, meine Vorgesetzten erzählen mir nie besonders viel. Open Subtitles لقد اخبرتك المسؤولين لا يخبروني بشيء
    Sie erzählen mir hier drin nicht allzu viel. Open Subtitles إنهم لا يخبروني بالكثير بالداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus