"es beweist" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يثبت
        
    • ذلك يثبت
        
    • سيثبت
        
    • يُثبت
        
    Es beweist, dass man keine Ermittlungen zulässt, die die Geheimdienste unserer Regierung auch nur in Frage stellen. Open Subtitles هذا يثبت فقط أنه لا يمكنك إجراء تحقيق للتشكيك في العمليات الاستخباراتية لحكومة الولايات المتحدة
    - Es beweist, dass wir keine Mörder sind. - Aber man hasst uns. Open Subtitles . هذا يثبت بأننا لسنا قتلة . لكنهم يكرهوننا
    Es ist relevant, weil Es beweist, dass ein Richter vollkommen dazu in der Lage ist, persönliche Gefühle gegen den Verteidiger außen vor zu lassen, Open Subtitles بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية
    Es beweist, dass ich immer noch meine Ehre habe. Open Subtitles الذهاب للسجن لا يثبت شيئا ذلك يثبت انه ما زال لدي شرفي
    Es beweist, dass wir einen Typen fanden, der wie der Bruder des Präsidenten aussieht. Open Subtitles سيثبت هذا بأننا وجدنا الشخص الذي يشبه نوعاً ما شقيق الرئيسة
    Und Es beweist auch nicht, dass ich ihn umgebracht habe. Open Subtitles ذلك سخيف. ذلك لا يُثبت أنّي قتلته أيضاً.
    Das zeigt nicht nur, dass Shane Tillman während der Tatzeit im Zimmer war, Es beweist auch, dass er sie getötet hat. Open Subtitles حسناً . هذا لايضع فقط شّين تيلمان في الغرفة في وقت الجريمة هذا يثبت بأنه قام يقتلها
    Sie sagen, Es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei." TED هم يقولون أن هذا يثبت أنني منعزل ومتعال."
    Ich versteh schon, Frank,... Es beweist also, dass du dich nach Arbeit umsiehst. Open Subtitles أنا, أنا أفهم, فرانك إذن هذا "يثبت أنك تبحث عن عمل" اوه, إنه على قائمة العجز
    Aber Es beweist, dass du noch immer irgendwo da drin existierst. Open Subtitles لكن هذا يثبت انك لا تزالين مهتمة
    Aber Es beweist doch, dass wir auf der richtigen Spur sind. Open Subtitles ولكن هذا يثبت أننا في المسار الصحيح
    Aber Es beweist, was für ein Hit das Buch war. Open Subtitles هذا يثبت أهمية الكتاب الذي قرأناه
    Es beweist, dass es Marcus Eldridge war. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان ماركوس الدريدج
    - Es beweist meine Liebe! Open Subtitles هذا يثبت أنّني أحبّك
    Es beweist, dass ich nicht mehr unter deiner Fuchtel stehe! Open Subtitles هذا يثبت أني لم أعد أعمل لصالحك!
    Es beweist nur, dass es nicht Lupus ist. Open Subtitles هذا يثبت فقط أنها ليست الذئبة
    Es beweist zweifellos, dass Sie nie in dem Sinne an House gedacht haben. Open Subtitles أجل هذا يثبت بالفعل أنّكِ لم تفكّري بـ(هاوس) إطلاقاً بهذه الطّريقة
    Es war nicht einfach. Es beweist nur wie großartig ich bin. Open Subtitles الأمر ليس سهل ذلك يثبت كم أنا عظيم
    Ja. Aber Es beweist eine Sache. Open Subtitles أجل ، ولكن ذلك يثبت شيئا
    Und ich habe Ihnen auch gesagt, dass Es beweist, dass die ein Verbrechen begangen haben, aber das kann sie nicht sagen, was bedeutet, dass Donna lediglich einen bedeutungslosen Stapel Papier gestohlen hat, Open Subtitles وأخبرتك أيضاً بأنّ ذلك يثبت ارتكابهم للجريمة .. ولكنّها لا تستطيع إخبارك بذلك ممّا يعني أنّ ما سرقته (دونا) مجرد حزمة من الأوراق
    Aber wenn Es beweist, dass Sie falsch liegen, mach' ich das gern. Open Subtitles لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق
    Es beweist, dass der Typ ein Arschloch ist. Er ist eine Gefahr für Frauen. Open Subtitles يُثبت أن الشخص حقيرٌ وخطيرٌ على النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus