"es einen weg" - Traduction Allemand en Arabe

    • هناك طريقة
        
    • هنالك طريقة
        
    • وجود طريقة
        
    • كان هناك طريقه
        
    Wir müssen das Wasser loswerden. Dafür muß es einen Weg geben. Open Subtitles لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة
    Gibt es einen Weg, schneller zu sein, als er mit seinem Dingsbums-Umhang? Open Subtitles سنعيد ذلك السيف، حسنا؟ و الان هل هناك طريقة للتحرك بشكل
    Was, wenn es einen Weg gäbe, damit keiner von uns stirbt? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لن يموت خلالها أيًّا منّا؟
    Wenn es einen Weg hinein gibt, muss es auch einen hinaus geben. Open Subtitles حسناً، إن كانت هنالك طريقة للدخول فلابد من وجود طريقة للخروج
    Wir versuchen immer noch herauszufinden, ob es einen Weg nach Hause gibt. Open Subtitles نحن لا زلنا نحاول أن نكتشفها نرى إذا كان هناك طريقه للعوده للوطن
    Vielleicht gibt es einen Weg, nicht-aggressiv zu wirken, aber uns trotzdem, wenn nötig, schützen zu können. Open Subtitles ربما، هناك طريقة لنبدوا غير عدوانيين، لكن نبدو أنه يمكننا أن نحمي أنفسنا إن لزم
    Als Sie über Waffen sprachen, habe ich mich gefragt... ob es einen Weg gäbe, diese Kraft zurückzugewinnen... die Wildheit, aber kontrolliert... Open Subtitles لقد ذهبت لتتسلح ..أعتقدت أنه إذا كانت هناك طريقة ما يمكننى من خلالها الولوج الى تلك القوى مرة اخرى
    Aber gab es einen Weg sie anzufechten? TED و لكن أكان هناك طريقة يمكننا بها تحديهم؟
    Das zweite, was die Gespräche über die Vagina auslösten, ist, es hat diese Tür geöffnet, die mir erlaubte, zu sehen, dass es einen Weg gibt, der Welt zu dienen und sie besser zu machen. TED الامر الثاني ان التحدث عن المهبل هو ان فتحت الباب الذي سمح لي بالرؤية هناك طريقة لتخدم العالم لجعله مكانا افضل
    Gibt es einen Weg hier raus, Herman? Open Subtitles حسنا، هل هناك طريقة ل نخرج من هنا ، هيرمان ؟
    Ich muß wissen, ob es einen Weg gibt eine Verlegungsanordnung zu blockieren Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة لمنع أمر بالنقل
    Du kannst nicht hierbleiben. Selbst wenn es einen Weg gäbe, alles zu erklären. Open Subtitles لا يمكنكِ البقاء، حتى لو كانت هناك طريقة لإخبارهم
    untersuch das mit april...vielleicht gibt es einen Weg das essen zu testen. Open Subtitles افحصص الامر مع ابريل - - ربما هناك طريقة لاختبار الطعام
    Bitte, Schatz, gibt es einen Weg, wie du es mir sagen kannst? Open Subtitles أرجوكِياعزيزتي, هل هناك طريقة لكي تتحدثي إليّ؟
    Was, wenn es einen Weg gebe, der nicht so schrecklich wäre? Open Subtitles ماذا لو أنّ هنالك طريقة لفعل هذا وليست مروّعة ؟
    Deine Enthüllungen haben einen Holzpflock durch das Herz dieser recht optimistischen Sicht getrieben, aber du glaubst dennoch, dass es einen Weg gibt, etwas dagegen zu tun. TED تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله.
    Ich denke weiterhin, dass es einen Weg gibt, um es heraus zu finden, ob eine Person wirklich sie ist. Open Subtitles أستمر بالتفكير أنه لابد من وجود طريقة لتحديد الأثر , كما تعلم ؟ طريقة لمعرفة إذا كان الشخص واحداً منهم
    Ok, hier muss es einen Weg heraus geben. Open Subtitles حسنا، لا بد من وجود طريقة للخروج من هنا
    Wenn es einen Weg für mich zu interagieren mit Destiny's reale Systeme ... Open Subtitles لو كان هناك طريقه لى للتفاعل ...مع أنظمه "ديستنى" الحقيقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus