"es einer" - Traduction Allemand en Arabe

    • بقدر
        
    • وتمكّن
        
    • كان واحد
        
    • كان واحدا
        
    in der Erkenntnis, dass es einer stärkeren Koordinierung der auf internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen bedarf, damit Doping wirkungsvoller bekämpft werden kann, UN وإدراكا منها لضرورة زيادة تنسيق الجهود على الصعيد الدولي من أجل تيسير مكافحة تعاطي المنشطات بقدر أكبر من الفعالية،
    in der Erkenntnis, dass es einer stärkeren Koordinierung der auf internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen bedarf, damit Doping wirkungsvoller bekämpft werden kann, UN وإدراكا منها لضرورة تنسيق الجهود بقدر أكبر على الصعيد الدولي لتيسير زيادة فعالية مكافحة تعاطي العقاقير،
    c) stellt der Zertifizierungsdiensteanbieter hinreichend zugängliche Mittel zur Verfügung, die es einer vertrauenden Drittperson ermöglichen, anhand des Zertifikats Folgendes festzustellen: UN (ج) أن يوفّر وسائل يكون الوصول إليها متيسّرا بقدر معقول وتمكّن الطرف المعوّل من التأكد، من الشهادة، مما يلي:
    d) stellt der Zertifizierungsdiensteanbieter hinreichend zugängliche Mittel zur Verfügung, die es einer vertrauenden Drittperson ermöglichen, gegebenenfalls anhand des Zertifikats oder auf andere Weise Folgendes festzustellen: UN (د) أن يوفّر وسائل يكون الوصول إليها متيسرا بقدر معقول وتمكّن الطرف المعوّل من التأكد، عند الاقتضاء، من الشهادة أو من سواها، مما يلي:
    Das letzte Mal als Freddie Rumsen eine Tasse Kaffee trank, war es einer von fünf, die ein Polizist in seinen Hals schüttete. Open Subtitles آخر مرة شرب فيها فريدي روزمن كوب قهوة كان واحد من خمسة صب الشرطي في حلوقهم
    Ich will damit nur sagen, dass wenn es einer meiner Jungs wäre, okay, würde ich in dieser Situation alles in meiner Macht stehende tun, um den Kerl zu retten. Open Subtitles أنظري، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي حسنا، في هذه الحالة كنت سافعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل
    Diese Divergenz ist ebenso ein politisches wie ein wirtschaftliches und finanzielles Phänomen. Um sie zu überwinden – und stetiges, finanzpolitisch stabiles globales Wachstum zu gewährleisten – bedarf es einer flexibel reagierenden Politikgestaltung auf nationaler Ebene sowie der multilateralen Koordination. News-Commentary الواقع أن هذا التباعد ظاهرة سياسية بقدر ما هو ظاهرة اقتصادية ومالية. وسوف يتطلب التغلب عليه ــ وضمان النمو العالمي المضطرد والمستقر ماليا ـ سياسات وطنية مستجيبة والتعاون بين أطراف متعددة. ومن المؤسف أن البيئة السياسة الوطنية والدولية المشوشة اليوم منعت مثل هذا النهج.
    Ich verstehe das schon. Ich kann nicht glauben, dass es einer von uns war. Open Subtitles لم استطع تصديق انه كان واحد منا , شخص ما مثلنا
    Weil ich weiß, dass es einer von euch war. Open Subtitles لأنني واثق أن الفاعل كان واحد منكم.
    Ein Akt Gottes. Wenn es einer von uns war, werden wir das herausfinden. Open Subtitles ولو كان واحد منا، لطالما سنعرف
    Woher wissen sie, dass es einer von uns war? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أنه كان واحدا منا؟
    - Und es tut mir leid, dass es einer von uns war. Open Subtitles وأنا آسف كان واحدا منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus