"es ernst" - Traduction Allemand en Arabe

    • جاد
        
    • جادة
        
    • جادين
        
    • جادّ
        
    • الأمر بجدية
        
    • الأمر جدي
        
    • عنيت ما قلته
        
    • بجدّية
        
    • جدّيُ
        
    • لا يلعبون
        
    • جادًا
        
    • الأمر خطير
        
    Nein, Sie glauben, Sie meinen es ernst. Und das macht Ihnen Angst. Open Subtitles لا يا حبيبى ، أنت تظن أنك جاد و هذا يخيفك
    Hör zu, von Mann zu Mann ich meine es ernst. Ich liebe sie. Open Subtitles حسنا , أسمع الأن رجل لرجل , انا جاد , انا أحبها
    Halt dich besser zurück, Kumpel. Du treibst das Ganze zu weit. Ich meine es ernst. Open Subtitles عليك أن تتوقف يا بني، أنت تأخذ الأمور إلى أكثر من حدها، أنا جاد
    Wenn du es ernst meinst, musst du solche Opfer bringen können. Open Subtitles إن كنتِ جادة في هذا الأمر، فيجب أن تستعدي للمعاناة
    Es gibt Leute, die das glauben. Und sie meinen es ernst. Open Subtitles هناك اناسا , اناس جادين جدا , يعتقدون فى هذا
    Dann wissen Sie, dass ich es ernst meine. Open Subtitles يتم معاقبته بالموت و ستعلمون بأنني جادّ بكلامي
    Ich meine es ernst. Zweimal Pommes, Vanille-Shake, extra cremig, und irgendwas mit Schinken. Open Subtitles أنا جاد جداً ، طلبان من البطاطس المقلية و الـفانيلا المخفوقة السميكة
    Nun, wenn ich Sie erschieße, werden sie merken, dass ich es ernst meine mit dem Detektiv. Open Subtitles و الآن ، عندما أُطلق عليك النار سيدركون بأنني جاد في مسألة قتل ذلك المخبر
    Meint ihr es ernst, und nicht einfach nur, weisst du, weil der Kunde es will oder die Regulatorien uns zwingen in diese Richtung zu gehen? TED هل انت جاد فى هذا، وليس فقط ،تعرف، عندما يريد المستهلك ذلك ، ولكن عندما يجبرنا المشرعون على فعل ذلك سنفعله ؟
    Du meinst es ernst. Du glaubst wirklich, du wirst reich. Open Subtitles أنت جاد أتظن حقاً أنك ستنال أموالاً كثيرة ؟
    Emotional stecke ich in der Klemme. Hör mir zu. Ich meine es ernst. Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Meinst du es ernst, aus Oz zu fliehen, indem du dich rausbuddelst? Open Subtitles هل أنتَ جاد في الهَرَب من سجنِ أوز عن طريقِ حفرِ حُفرَة؟
    Nein, ich meine es ernst, ihr solltet noch mal drüber nachdenken. Open Subtitles لا أنا جاد , فكرا بالأمر أردتما السكن معاً
    Genau. Und ich meine es ernst, das dürft ihr niemandem verraten. Open Subtitles ـ بالضبط ، وأنا جادة ، لايمكنكم ان تخبروا أحد.
    Ich meine es ernst. Das Essen hätte auf mich gehen sollen. Open Subtitles أنا جادة, كان من المفترض أن يكون العشاء على حسابي
    Nein. Ich meine es ernst. Sie müssen es aufhellen. Open Subtitles أنا جادة ، عليك أن تبهج المكان قليلا ربما بعض الأثاث المصنوع من الخيزران
    Ray, wir meinen es ernst. Open Subtitles أن يكون أحدهم قد رأكم تدخلون هنا نحن جادين بشأن هذا
    Ich meine es ernst. Ich habe schon einen Scheidungsanwalt. Open Subtitles أنا جادّ لقد حصلت بالفعل على اسم محامي طلاق
    Ich möchte sagen, dass es eine Ehre ist, ich nehme es ernst und habe vor Sie alle Stolz zu machen. Open Subtitles ، أريد فقط أن أقول بأن هذا شرف آخذ الأمر بجدية و أنوي جعلكم جميعا فخورين
    Die Araber sind auch wieder dabei, und diesmal meinen sie es ernst. Open Subtitles -وتلك المرة الأمر جدي
    Ich meinte es ernst, als ich um deine Hand anhielt. Open Subtitles عنيت ما قلته عندما عرضت عليكِ الزواج
    Aber wenn du es ernst meinst, aber es nicht ernst behandelst, dann wirst du am Ende verletzt. Open Subtitles لكنّك لو كنتَ جاداً ولم تعامل الأمر بجدّية فعندها سوف تتأذّى
    Ich überleg nur gerade, ob du es ernst gemeint hast oder nicht. Open Subtitles انا فقط احاول فهمك انا كنت جدّيُ أَو لَسْتَ ماذا تعتقد؟
    Komm schon, Tommy. Ich meine es ernst. Open Subtitles هيا، تومي، أنا لا يلعبون الآن.
    Aber ich komme aus der westlichen Welt und mich beschäftigt immer noch das Rätsel der Existenz. Also ich habe: _________ + -- gleich wird es ernst, also -- ________ + Nichts = die Welt. TED لكني غربي، ولازلت مهتم بلغز الوجود, لذا لدي ـــ + ـــ سيصبح الأمر جادًا بعد قليل, إذًا ـــ ــــ + العدم = العالم.
    Aber so, wie sie alle dasaßen, da war mir klar, dass es ernst war. Open Subtitles لكن رؤيتي للجميع معاً تعطيني اليقين بأن الأمر خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus