"es für sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • من أجلها
        
    • بالنسبة لهم
        
    • هذا لأجلها
        
    • ذلك لأجلك
        
    • كانت لك
        
    Sie kann es selbst machen oder ich mache es für sie. Open Subtitles تستطيع فعل هذا بنفسها او ان اقوم به من أجلها
    Ich weiß, du redest nicht gern, aber du musst es für sie tun. Open Subtitles أنا اعلم بأنك لا تحب الحديث ولكن يجب عليك أن تفعل من أجلها
    Nein, ich war so aufgewühlt darüber, dass alles was er macht, er es für sie macht. Open Subtitles كلا، بكيت وأنا أفكّر عن كلّ ما يفعله، يفعله من أجلها.
    Wir haben zude eine Seite auf Facebook gestartet, damit die Sänger ihre Kommentare hochladen können, wie es für sie war, welche Erfahrung sie gemacht haben, es zu singen. TED و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة
    Sie hatten hundert Mal gebadet, weil es für sie noch immer unwirklich war. TED واستحموا مئات المرات لأنه كان شيء لا يمكن تصوره بالنسبة لهم للقيام به.
    Nun, stell sicher, dass sie es bekommt... und dass sie weiß, ich tat es für sie. Open Subtitles حسناً، تأكّد أن تحصل عليها، وتعرف أنّني فعلتُ هذا لأجلها
    Also, sowas macht ein guter Partner, tat ich es für sie. Open Subtitles لذا . كشريك جيد . فعلت ذلك لأجلك
    Nun, wenn es für sie ist und nachdem, was Sie alles für mich getan haben... Open Subtitles ...... حسناً, اذا كانت لك, بعد كل ما فعلته لي
    Ich weiß, dass du das für sie tust. Du riskierst es, für sie eingeäschert zu werden. Open Subtitles أعلم أنك تفعل هذا من أجلها إنك تخاطر بالموت حرقًا من أجلها.
    Ich tat es für sie, weil Jacoby ihrer nicht würdig war. Open Subtitles ، فَعلتُ ذلك من أجلها عَرفتُ أن (جاكوبي) لا يستحقها
    Es ist bloß ein Jammer, dass es für sie ist. Open Subtitles ولكن من المؤسف أن تفعل ذلك من أجلها
    Ja, nun, wir werden es für sie sein müssen. Open Subtitles حسناً اذا ,نحن سنكون كذلك من أجلها
    Psychologisch betrachtet, ist es für sie nicht gut, dort zu sein. Open Subtitles ليس آمنا من أجلها نفسيا أن تكون هناك
    - Ich tat es für sie. Open Subtitles فعلت ذلك من أجلها
    Denn nun bekommen sie einen Bachelor Degree in bildgebender Diagnostik und solche Dinge. In diesem Zusammenhang möchte ich gern die Auszubildenden selbst sagen lassen, was es für sie bedeutet. TED لأن الآن سيحصلون على درجة البكالوريوس في التصوير الطبي وجميع هذه الأشياء. خلال هذه العملية ، وأريدك أن تسمع من المتدربين أنفسهم ما يعني هذا بالنسبة لهم.
    Vergiss es. Für sie ist das nur ein Zirkus. Open Subtitles على أية حال هذا مجرد عرض استثنائى بالنسبة لهم هذا لا يهم
    Aber als die Jahre vergingen, verstummte es für sie alle. Open Subtitles و لكن بمرور السنين أصبح صامتاً بالنسبة لهم جميعاً
    Aber Sie haben recht. - Ich habe es für sie getan. Open Subtitles لكنك مٌحق لقد فعلت كل هذا لأجلها
    Und jetzt werde ich es für sie tun. Open Subtitles والآن سأفعل هذا لأجلها
    - Aber in Wirklichkeit ist es für sie gemalt, Ruth. Sie wollte Ihnen... Open Subtitles انها حقا كانت لك ياسيدة روث
    Natürlich war es für sie. Open Subtitles على الرغم من أنها كانت لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus